一、原文:
楚莊王欲伐陳,使人視之。使者曰:“陳不可伐也?!鼻f王曰:“何故?”對(duì)曰:“城郭高,溝洫深,蓄積多也?!睂巼?guó)曰:“陳可伐也。夫陳,小國(guó)也,而蓄積多,賦斂重也,則民怨上矣。城郭高,溝洫深,則民力疲矣。興兵伐之,陳可取也。”莊王聽之,遂取陳焉。
——選自《呂氏春秋》
二、翻譯:
楚莊王想要去討伐陳國(guó),派人到陳國(guó)偵察。使者(回來(lái)以后)說(shuō):“陳國(guó)不能夠討伐?!背f王說(shuō):“什么緣故呢?”(使者)回答說(shuō):“(陳國(guó))城墻筑得高,護(hù)城河挖得深,積蓄的財(cái)糧很多呀?!睂巼?guó)說(shuō):“陳國(guó)可以討伐。陳國(guó)是個(gè)小國(guó)家,卻財(cái)糧積蓄很多,(這)是(因?yàn)?賦稅沉重,那么老百姓一定會(huì)怨恨君主的!城墻筑得高,護(hù)城河挖得深,那么老百姓力量衰竭了。派軍隊(duì)去討伐它,陳國(guó)是可以攻下的。”楚莊王采納了寧國(guó)的建議,于是攻下了陳國(guó)。
三、點(diǎn)評(píng):國(guó)以民為本,社稷亦為民而立。
【你可能還想看的資料】
楚莊王欲伐陳原文翻譯及閱讀答案
楚莊王欲伐陳中陳國(guó)的滅亡給我們什么啟示
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)