日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          不識自家全文賞析及翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-03-15
          更三高考院校庫

          原文
          曩有愚者,常于戶外縣履為志。一日出戶,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進(jìn)。妻見之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“無履,非吾室?!逼拊唬骸叭旰我圆蛔R吾?”愚者審視之,乃悟。

          譯文

          從前有個(gè)愚蠢的人,經(jīng)常在門外懸掛鞋子作為標(biāo)志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的妻子把鞋子收了進(jìn)來.到了接近傍晚時(shí)分,愚蠢的人回到了家,他沒有看見鞋子,驚訝地問:“我家搬遷了嗎?”來回走動卻不進(jìn)去.他的妻子看見了他,問道:“這是你的家,為什么不進(jìn)去呢?”愚蠢的人說:“沒有鞋子,這就不是我的家.”妻子說:“你難道不認(rèn)識我了嗎?”愚蠢的人仔細(xì)觀察了他的妻子,這才恍然大悟。

          注釋

          曩:從前 縣:通“懸”,懸掛 志:標(biāo)志 家:自家 履:鞋 薄:臨近,靠近,迫近 薄暮:傍晚 及:等到 徙:搬遷,遷移 審:仔細(xì) 視:觀察 悟:恍然大悟 室:家 暴:猛烈的 是:這是 乃:才

          啟示

          “不識自家”這個(gè)故事告訴我們做事情不要相信教條,墨守陳規(guī)。要靈活多變,善于變通,而諷刺了那些只迷信教條而不求實(shí)際的人。

          諷刺人的語句:

          1.至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進(jìn)。 2.愚者曰:“無履,非吾室?!?3.愚者審視之,乃悟。 4.妻曰:“汝何以不識吾?”

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動態(tài)簡章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)