原文
鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度(duó)其足而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。
人曰:“何不試之以足? ”
曰:“寧(nìng)信度,無(wú)自信也?!?br />譯文
有一個(gè)想要買(mǎi)鞋的鄭國(guó)人,他先量好自己腳的尺寸,然后就把尺寸放在了自己的座位上。等到了集市的時(shí)候,他忘帶了量好的尺碼。他已經(jīng)拿到了鞋子,才說(shuō):“我忘記帶量好的尺寸了。”于是返回家去取尺碼。等到他返回來(lái)的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,他最終沒(méi)有買(mǎi)到鞋。 有人問(wèn):“你為何不用你的腳去試試鞋呢?” 他回答說(shuō):“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”
大學(xué)院校在線(xiàn)查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)