日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          《鄭人逃暑》原文及翻譯賞析

          Ai高考 · 文言文
          2022-03-14
          更三高考院校庫

          苻子

          鄭人逃暑

          鄭人有逃暑①于孤林之下者② ,日流影移,而徙衽③以從陰。及至暮反④席于樹下,及月流影移,復(fù)徙衽以從陰,而患露之濡于身⑤。其陰逾⑥去,而其身愈濕。是巧于用晝而拙于用夕矣。(節(jié)選自《苻子》)

          【注釋】①逃暑:避暑,乘涼。②孤林:孤樹。獨(dú)立的一棵樹。③徙衽(xǐrén):移動席子。徙,遷移。衽,席子。④反:同“返”。⑤濡(rú):沾濕。⑥逾:“愈”,更加。

          1、用現(xiàn)代漢語解釋文中加點(diǎn)的詞語。

          (1)徙衽以從陰( ) (2)其陰逾去.( )

          (3)鄭人有逃暑于孤林之下者( ) (4)而其身逾濕( )

          2、解釋下面的句子。

          是巧于用晝而拙于用夕矣。

          3、鄭人的“拙”具體表現(xiàn)在 。(用自己的語言表達(dá))

          4、這則寓言告訴人們什么道理?

          答案:

          鄭人逃暑

          (1)移動(2)離開(3)逃暑:避暑,乘涼(4)逾:同“愈”,更加。

          2、這個辦法用在白天是巧妙的,而用在晚上是笨拙的。

          3、“拙”具體表現(xiàn)在晚上也跟著樹影移動席子。

          4、要隨機(jī)應(yīng)變,要順應(yīng)變化,不憑經(jīng)驗(yàn)辦事,不要墨守成規(guī)。

          【閱讀說明】這則寓言告訴人們,情況是不斷變化的,不能只用老眼光,老辦法去解決新問題,不然就會碰壁受災(zāi)。用狹隘的經(jīng)驗(yàn)去對待變化著的事物,必然會受到客觀規(guī)律的懲罰。

          譯文:有個鄭國人怕熱,他跑到一棵樹下去乘涼,太陽在空中移動,樹影也在地上移動,他也挪動著自己的臥席隨著樹蔭走。到了黃昏,他又把臥席放到大樹底下。月亮在空中移動,樹影也在地上移動,他又挪動著臥席隨著樹影走,因而受到了露水沾濕身子的傷害。樹影越移越遠(yuǎn)了,他的身上也越沾越濕了。這個人白天乘涼的辦法很巧妙,但晚上用同樣辦法乘涼就相當(dāng)笨拙了

          更多文言文請關(guān)注詩詞網(wǎng),我們將持續(xù)為您更新最新內(nèi)容,敬請期待!

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分?jǐn)?shù)