高閣橫秀氣,清幽并在君。
檐飛宛溪水,窗落敬亭云。
猿嘯風(fēng)中斷,漁歌月里聞。
閑隨白鷗去,沙上自為群。
翻譯
從高閣亭樓望去,滿山秀氣橫溢,就如閣下一樣,清幽安靜
飛檐勢欲飽覽宛溪的浪濤,敬亭山的白云在窗口自由出入
猿嘯聲聲,在風(fēng)中斷斷續(xù)續(xù);宛溪中魚歌陣陣,卻象往月宮飄區(qū)去
我的心也閑靜得想隨白鷗去,與它們一道在沙灘嬉戲,彼此沒有任何心機(jī)
賞析
詩作時(shí)間應(yīng)該與上首前后,心情是閑靜的,但是老也忘不了內(nèi)心深處那根弦,時(shí)時(shí)在心頭鳴響一陣。大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)