耶溪采蓮女,見(jiàn)客棹歌回。
笑入荷花去,佯羞不出來(lái)。
注釋
①、耶溪,即若耶溪,在今浙江紹興縣南面。
②、棹歌,劃船時(shí)唱的歌。
③、佯:假裝。
譯文
若耶溪有一個(gè)采蓮的女子,
看見(jiàn)客人來(lái)了便唱著歌兒回返。
唱著笑著進(jìn)入了荷花叢里,
還假裝害羞不肯出來(lái)。
賞析
《越女詞》是李白在越地所寫。此詩(shī)寫越中采蓮少女活潑可愛(ài)的神情動(dòng)態(tài)。
“棹”、“人”二詞入神之筆。“棹”指搖船的動(dòng)作。搖船時(shí)還唱著歌,可見(jiàn)行船之輕松歡快;“人”是“笑”著劃船鉆入荷花里面,欲出不出,假裝害羞,天真活潑之態(tài),歷歷在目。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)