日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          文言文《寡人愿安承教》全文詳細翻譯 - 文言知識

          Ai高考 · 文言文
          2022-02-24
          更三高考院校庫

          寡人愿安承教

          選自《孟子》

          梁惠王說:“我愿意高興地聽您指教!”

          梁惠王曰:“寡人愿安承教。”

          孟子說:“用棍棒和刀子殺死人,有什么區(qū)別嗎?”

          孟子對曰:“殺人以梃與刃,有以異乎?”

          (惠王)說:“沒有什么差別?!?/p>

          曰:“無以異也?!?/p>

          (孟子又問)“用刀子殺死人和用政治手腕害死人、有什么區(qū)別嗎?”

          “以刃與政,有以異乎?”

          (惠王)說:“也沒有什么差別。”

          曰:“無以異也?!?/p>

          (孟子又說:)“廚房里有肥嫩的肉,欄里有健壯的馬,(而)百姓面帶饑色,郊野橫陳著餓死的尸體,這就(等于)率領著野獸一道吃人啊!野獸自相殘殺吞噬,人們尚且厭惡它,身為百姓父母,官,管理政事,卻不免也率領獸類一道吃人,哪里配當百姓的父母官呢?孔仲尼說過:‘第一個制作土偶陶俑來殉葬的人,恐怕理該斷子絕孫吧?’正是因為土偶陶俑酷似真人而用它殉葬的緣故,(試想連用俑殉葬都不能允許),又怎能讓這些百姓活活地餓死呢?”

          曰:“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩,此率獸而食人也。獸相食,且人惡之。為民父母,行政不免于率獸而食人。惡在其為民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其無后乎!’為其象人而用之也。如之何其使斯民饑而死也?”

          梁惠王說:“(想當年,我們)魏國,天下沒有比它更強的國家,這是您老所深知的。而今到了我當政,東邊被齊國打敗,連我的大兒子也陣亡了;西邊又喪失了河西之地七百里,割讓給秦國;南邊又(以失掉八個城邑)被楚國所欺侮。我為此感到羞恥,希望能替全體死難者雪恥復仇,您說我該怎么辦才好?”

          梁惠王曰:“晉國,天下莫強焉,叟之所知也。及寡人之身,東敗于齊,長子死焉;西喪地于秦七百里;南辱于楚。寡人恥之,愿比死者一灑之,如之何則可?”

          孟子回答道:“在任何方圓百里的小國家,都可以在自己的國土推行王道,大王如果肯對百姓施行仁政,減免刑罰,少收賦稅,提倡精耕細作,及時鋤草,使健壯的青年利用閑暇時間加強孝親、敬兄、忠誠、守信的道德修養(yǎng),做到在家能侍奉父兄,外出能尊長敬上,這樣,即使是手里拿著木制的棍棒,也可以跟擁有堅實盔甲和鋒利武器的秦、楚軍隊相對抗。(因為)他們(指秦,楚)侵占了百姓的農時,使他們無法耕種來贍養(yǎng)父母。父母受凍挨餓,兄弟妻子各自逃散,他們坑害得百姓好苦、大王如果興師前往討伐它,有誰能跟王較量嚨?有道是:‘實行仁政者無敵于天下。’請大王不要再猶豫徘徊!”

          孟子對曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罰,薄稅斂,深耕易耨。壯者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其長上,可使制梃以撻秦楚之堅甲利兵矣。彼奪其民時,使不得耕耨以養(yǎng)其父母,父母凍餓,兄弟妻子離散。彼陷溺其民,王往而征之,夫誰與王敵?故曰:‘仁者無敵?!跽埼鹨?”

          【中考文言文《寡人愿安承教》全文詳細翻譯】

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)