支菊生 譯注
據(jù)《漢書·藝文志》著錄,司馬遷有賦八篇,但大都不傳,只有這篇《悲士不遇賦》保存在唐歐陽詢等編纂的《藝文類聚》卷三十之中。文約二百字,是否全文,已無從考察。
漢初以來,文人多不得志,因而常有感嘆懷才不遇、生不逢時(shí)的作品。在司馬遷之前,董仲舒就已寫過《士不遇賦》,此后“士不遇”就成了文人作品中常見的題目。司馬遷這篇賦雖然很短,但表達(dá)的思想已很明確,一是嘆“士生之不辰”,二是不甘于“沒世無聞”。前者與他人的同類作品一樣,反映了當(dāng)時(shí)文人的普遍情緒;后者則是司馬遷本人特有的衷曲,與《報(bào)任安書》一脈相通。因此,本篇大致也應(yīng)是受刑之后所作。
司馬遷不以賦見稱,但他生當(dāng)大賦盛行的時(shí)代,流風(fēng)所及,其賦作也必能達(dá)到一定水平。這篇短賦雖不能與名家之賦相提并論,但也還是頗具特色的。其中的反復(fù)鋪陳、排比對偶,正是司馬相如以來漢賦的主要特征;句式的規(guī)整與有節(jié)奏的變化比司馬相如似乎又向前發(fā)展了一步。
我悲嘆士人的生不逢時(shí),自愧顧盼身影孤獨(dú)一人。時(shí)常約束自己,使言行合于禮,唯恐志向與行為默默無聞。自信才質(zhì)很高而世情不正,將至死都永遠(yuǎn)辛勤。雖有形相但不能彰顯于世,空有才能卻不得展示于人。為何困厄與通達(dá)容易使人迷惑,美與惡確實(shí)很難辨清。時(shí)光悠長而沒有窮盡,我將只能屈而不能伸。讓那些公心為國的人都和我相同啊,私心為自己的人自己去悲哀吧!天道那么精微啊,哎呀又那么疏闊;人間事理顯而易見,只有互相傾軋和侵奪。貪生怕死,是品質(zhì)的卑賤;愛貴輕貧,是智慮的混亂。明白透澈,是胸中豁達(dá)開朗;胡涂迷亂,是內(nèi)心生了毒害。我的心意,明智的人已能猜想到;我的言論,明智的人定能把它入選。終身默默無聞,古人當(dāng)作羞恥。早晨知道了真理晚上就死去,誰能說不該如此。逆與順循環(huán)往復(fù),忽而沒落忽而興起。沒有人事先就造下洪福,也沒有人起始就遇到大禍;委身于自然,最終還是歸為一體啊!
悲夫士生之不辰①,愧顧影而獨(dú)存。恒克己而復(fù)禮②,懼志行之無聞。諒才韙而世戾③,將逮死而長勤④。雖有形而不彰,徒有能而不陳。何窮達(dá)之易惑⑤,信美惡之難分。時(shí)悠悠而蕩蕩⑥,將遂屈而不伸。使公于公者彼我同兮⑦,私于私者自相悲兮⑧。天道微哉⑨,吁嗟闊兮⑩;人理顯然,相傾奪兮。好生惡死,才之鄙也(11);好貴夷賤(12),哲之亂也。炤炤洞達(dá)(13),胸中豁也(14);昏昏罔覺(15),內(nèi)生毒也。我之心矣,哲已能忖(16);我之言矣,哲已能選。沒世無聞(17),古人惟恥。朝聞夕死(18),孰云其否。逆順還周(19),乍沒乍起(20)。無造福先,無觸禍?zhǔn)?委之自然(21),終歸一矣!
①生之不辰:出生沒遇到好時(shí)辰。一般以此表示所生之世未遇明主賢君或未逢盛世,所謂“士不遇”主要就是這個(gè)含意。語出《詩經(jīng)·大雅·桑柔》。②克己:抑制、約束自己的言行。復(fù)禮:合于禮的要求。“克己復(fù)禮”出自《論語·顏淵》。③諒:信。才韙:才質(zhì)美好。韙(wěi,偉):善。戾(lì,力》:違背,引申為不正常。④逮:及,達(dá)到。⑤窮:困厄。達(dá):通達(dá),顯達(dá)。
⑥悠悠:形容長久。蕩蕩:形容廣闊無際。⑦公于公者:前公字動詞,用公心對待;后公字名詞,指國家或朝廷。⑧私于私者:前私字,用私心對待;后私字,指自己或自家。⑨天道:包含自然規(guī)律和天意兩方面含意。微:精微,微妙。⑩吁(xū,虛)嗟(juē,陰平“決”):感嘆詞。闊:疏闊。
(11)才:品質(zhì)。(12)夷:削平,引申為輕視。(13)炤(zhāo,昭)炤:同“昭昭”,明白。洞達(dá):透徹。(14)豁(huò,或):豁達(dá),開闊。(15)昏昏:胡涂。罔:同“惘”,恍惚,迷亂。(16)哲:哲人,明智的人。
(17)沒世:死,終身?!皼]世無聞,古人惟恥”兩句本《論語·衛(wèi)靈公》:“君子疾沒世而名不稱焉?!?18)朝聞夕死:《論語·里仁》:“子曰:‘朝聞道,夕死可矣?!币馑际窃绯恐懒苏胬?,晚上就死去也可以呀。這里也可理解為與上文的“沒世無聞”相應(yīng),即把“聞”解為“聞名”。(19)還周:循環(huán)。還,通“環(huán)”。
(20)乍:忽而。按,清嚴(yán)可均編《全上古三代秦漢三國六朝文》據(jù)《文選》江淹《詣建平王上書》注,在此句下補(bǔ)入“理不可據(jù),智不可恃”兩句。(21)委:托付。
【中考文言文《悲士不遇賦》全文詳細(xì)翻譯】
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)