日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          村居全詩翻譯及注釋

          Ai高考 · 高中語文
          2022-01-23
          更三高考院校庫

          農(nóng)歷二月,青草漸漸發(fā)芽生長,黃鶯飛來飛去,輕拂堤岸的楊柳陶醉在春天的霧氣中。村里的孩子們早早就放學回家,趕緊趁著東風把風箏放上藍天。

          村居

          清代:高鼎

          草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

          兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。

          譯文

          農(nóng)歷二月,村子前后青草漸漸發(fā)芽生長,黃鶯飛來飛去。楊柳披著長長的綠枝條,隨風擺動,好像在輕輕地撫摸著堤岸。在水澤和草木間蒸發(fā)的水氣,煙霧般地凝聚著。楊柳似乎為這濃麗的景色所迷醉了。村里的孩子們放學以后,一路上沒什么耽擱,回家挺早,趕忙趁著東風勁吹的時機,把風箏放上藍天。

          注釋

          村居:在鄉(xiāng)村里居住時見到的景象。

          拂堤楊柳:楊柳枝條很長,垂下來,微微擺動,像是在撫摸堤岸。

          醉:迷醉,陶醉。

          春煙:春天水澤、草木等蒸發(fā)出來的霧氣。

          散學:放學。

          紙鳶:泛指風箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風箏。鳶:老鷹。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          高中語文

          更三高考為各位高中生整理了高中語文學習課件、高中語文學習提分 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)