李廣出門(mén)打獵時(shí),看見(jiàn)草叢中的一塊大石,以為是老虎,所以一箭射去,石頭吞沒(méi)了箭頭。于是,李廣在原地多次重復(fù)射箭,但是箭沒(méi)有能夠再次射進(jìn)石頭里。李廣以前住過(guò)的郡里曾經(jīng)有老虎,曾他親自射殺了它。在右北平住時(shí),李廣射過(guò)老虎,老虎跳起來(lái)傷了李廣,李廣最終也射殺了它。中:射中。鏃:金屬制作的箭頭。復(fù):再。
《李廣射虎》是出自司馬遷《史記》的一篇文言文。以下是李廣射虎文言文翻譯及注釋,歡迎閱讀。
文言文
廣出獵,見(jiàn)草中石,以為虎而射之,中石沒(méi)鏃,視之石也。因復(fù)更射之,終不能復(fù)入石矣。廣所居郡聞?dòng)谢?,嘗自射之。及居右北平射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。
注釋
1、中:射中。
2、鏃:金屬制作的箭頭。
3、復(fù):再。
4、嘗:曾經(jīng)。
5、右北平:古地名,今河北境內(nèi)。
6、騰:跳躍。
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)