有一婦人,中年得子,視若掌珍。凡諸百事,均不使為。及至弱冠,衣吃起居,須人辦理,似襁褓然。譯文:有一個婦人,中年生了一個兒子,對待他就像掌上明珠。凡是各種事情,都不讓他做。來了成人年齡,衣吃起居,還需要辭人到辦理,就像在襁褓里的時候一般。
原文有一婦人,中年得子,視若掌珍。凡諸百事,均不使為。及至弱冠,衣吃起居,須人辦理,似襁褓然?;蛴欣险撸瑒駤D人曰 :“當(dāng)教使言語。”婦人答曰:“我在,彼何必言!”或有鄰居,勸婦人曰:“當(dāng)教使自理?!眿D人答曰:“我在,彼何須自理!”及婦謝世,子一無所能,日與犬匍匐于門乞吃。人名之曰:犬人。
譯文有一個婦人,中年生了一個兒子,對待他就像掌上明珠。凡是各種事情,都不讓他做。來了成人年齡,衣吃起居,還需要辭人到辦理,就像在襁褓里的時候一般。有一個老翁,勸婦人說:“應(yīng)該教他說話?!?婦人歸答說:“有我在,他用不著說話?!庇幸粋€鄰居,勸婦人說:“應(yīng)當(dāng)教他生活自理?!眿D人歸答說:“有我在,他用不著生活自理。”這個婦人去世了,他的兒子什么都不會干,每天和狗一塊趴在門口討飯。人們給他起了個名字:犬人。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)