清朝才子賀裳《蠟梅花賦》的原文是什么?怎么翻譯?這是很多讀者都比較關(guān)心的問題,接下來小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。
【原文】:
余觀世之可好者,唯山川、圖史、卉木而已。故屈平頌橘,沈約彈蕉,張衡奏憶桂之篇,宋玉制泛蘭之曲。至若盧傷梨病,王惜梧寒。周颙答詔,止言紫蓼綠葵;王勣裁書,唯論黃精白術(shù)。潘岳板輿,日依芳枳;嵇康鍛灶,時拂長楊。問藍(lán)田之公事,哦句松間;索彭澤之閑情,漉巾菊下。凡以寄幽懷于香草,抒艷思于名花,古今一也。
余家小樓三楹,悉植蠟梅其下。每葭灰乍起,槐火初移,垂簾則疏影逾明,閉戶而暗香自至。凌晨吐萼,非關(guān)武曌詩催。入夜舒榮,無待王瓊藥擁。嗟呼!蓮稱君子,菊名隱逸,然皆經(jīng)霜即殞,望雨先零。若其涉凝冱而方開,不與葦蕭同敗。避艷陽以先去,恥從桃李爭妍。斯真有烈士艱貞之節(jié),達(dá)人高蹈之風(fēng)者也!余嘗恨法曹麗句,徒夸庾嶺之枝,鳳閣英詞,止重孤山之種。茲花頌述不及,為小賦以歌之:
伊造物之敷葩兮,至隆冬而愈奇。秉幽貞之至性兮,賦娟潔之殊姿。信朝榮為不久兮,唯晚節(jié)為可持。于時,瓊霰零,玄冰結(jié),愁云起而晝昏,驚飆鳴而暮急。萎芭蕉之翠心,碎茱萸之紫菂。柳枝憔悴,損張緒之腰肢;蓉葉離披,褪文君之臉色。爾乃含芳釀馥,散艷傳芳,垂頭唾雪,聳干凌霜。憐林樾之蕭條,更裁蝶幔;怨芳菲之銷歇,獨愧蜂糧。漠漠幽香,逐輕風(fēng)而入幕;離離倩影,攜素月以登墻。玉貌涂金,冰肌噴沉。嫌傅粉之太白,笑懷椒之不馨。效葵妝于秋坂,竊蘭氣于春林。清露晨流,似隋殿之甲煎朝沃。蒼煙暮起,豈魏宮之石葉宵焚。
若夫積陰乍晴,微和薦薰。蕊已蘇而猶困,枝既倦而難伸。倚檐牙兮欲寐,偎欄角兮如顰。苞惹輕塵,趙合德臍藏麝屑;萼濡殘雨,薛瑤英舌擁檀津。遂有折歸幽閣,貯以冰壺。增綺窗之窈窕,助瓊座之芬敷??腿ザ萝髁?,夢回而疑授蘅蕪,固宜!雀喜偷嘗,鶯羞早避,何巖桂之足儔?諒?fù)ポ嬷y比。
豈若分寒枝于隴上,空染啼痕。傳艷魄于羅浮,唯沾醉膩。重曰:云為幄兮月為茵,露盥容兮風(fēng)拂塵。交勁柏兮友貞筠,驅(qū)寒冱兮引陽春。終當(dāng)移根游上苑,寧甘寂寞委荒榛?
【譯文】:
我觀察人世間可以喜好的,只有山岳河川、畫卷史書、百草樹木罷了。所以屈原以《橘頌》來贊頌橘樹的美德,沈約以《修竹彈甘蕉文》來寫芭蕉,張衡以《四愁詩》進獻(xiàn)君王,其中有懷念桂樹的篇幅,宋玉寫《招魂》篇,摹寫倚山生長的蘭花隨風(fēng)搖動的美姿。至于盧照鄰作《病梨樹賦》,是來哀傷梨樹的病態(tài),王昌齡見那梧桐清寒冷落,作《段宥廳孤桐》一詩來表達(dá)憐惜之情。周颙回答王儉詢問,只說喜食紫蓼菜與綠葵菜,王勣寫信回復(fù)只談?wù)擖S精、白術(shù)草藥,看重服食養(yǎng)性。潘岳借用板輿這一代步工具,每日前來依偎芳香的枳樹。嵇康鼓灶火揚錘鍛鐵,熱浪不時地拂動著頭頂上細(xì)長的柳樹枝條。有人問事于藍(lán)田縣丞崔斯立,他答復(fù)說正有公事,這種“公事”實際是對著松樹吟哦詩文。探尋彭澤令陶淵明《閑情賦》的情趣,葛巾漉酒,忘懷得失,東籬之下,采菊自娛。凡是對著香草把那深遠(yuǎn)、高雅的感情來寄托,向著名貴的花朵抒發(fā)愛慕的戀情,古今是一致的。
我家有小樓三間,在它的下面都種上了蠟梅樹。每當(dāng)占?xì)夂虻妮巛郴覄倓倧穆晒苤酗w出,隨著季節(jié)的變化,冬季使用的槐木取火開始改變?yōu)槠渌静袢』?,垂下門簾,于是蠟梅樹枝干稀疏的影子更加清楚,雖然關(guān)上了門,蠟梅花清幽的香氣自然飄來。清晨它吐放花萼,不是由于武則天皇帝《臘日宣詔幸上苑》一詩催促造成的。到了夜晚舒展花朵,不是依靠王瓊用藥來圍裹。啊!蓮花被贊許為君子,菊花被賦予象征隱逸的名聲,然而都經(jīng)歷霜寒就殞命,冷雨未至而花葉先凋零。至于蠟梅進入結(jié)冰時期才開放,不和蘆葦、艾蒿同時枯敗。它回避春天的明媚風(fēng)光而先離去,羞恥于跟桃樹李樹爭奪艷麗。這真有堅貞不屈剛強之士處境艱危而能堅守不屈的節(jié)操,有通達(dá)知命者避世隱居的風(fēng)度。我曾經(jīng)遺憾法曹鄭谷秀麗的詩句,僅僅夸耀庾嶺的梅枝,中書省的官員喜愛的美妙篇什,僅僅偏重杭州西湖隱士林逋的詠梅之作。此梅花仍有贊頌陳述不到的地方,所以作小賦來歌頌:
此是萬物創(chuàng)造者所創(chuàng)造的盛開的花朵,到了隆冬季節(jié)更加奇特。你持有沉靜、堅定的純厚情感,稟承有美好、清潔的特異姿質(zhì)。你相信早開的花朵會不長久的,但唯一的是晚節(jié)可以保持。到了一定季節(jié),美玉般的雪珠飄落下來,厚冰凝結(jié),慘淡的云彩浮起,白天而天色昏暗,烈風(fēng)呼叫,暮色降臨得疾速??菸税沤肚嗑G色的蕉心,破碎了茱萸的蓮子。柳樹枝條瘦弱萎靡,就像損傷了美風(fēng)姿的張緒的腰身;荷花莖葉散亂,失去了如美女卓文君花容般的艷彩。你于是含蘊芬芳釀造馥郁,散射艷彩傳播香氣,垂下枝頭唾棄殘雪,高聳軀干凌傲嚴(yán)霜。憐惜林陰的凋落,另外裁制蝴蝶的帳幔;怨恨花草減損殆盡,獨自饋贈蜜蜂的口糧。寂靜無聲的暗香,追逐輕柔的風(fēng)兒進入帳篷;繁茂嫵媚的蠟梅影子連同潔白的月光爬上墻壁。如玉的容貌涂抹上了金色,瑩潔光潤的枝條像噴射了汁液。嫌棄搽粉,不然就會顯得太白,嘲笑懷藏香椒,那樣也不會增加香味。效仿在秋天山坡上的葵花妝扮,偷偷地吸取在春天樹林中蘭花的馨香,其氣如清澄的露滴在早晨流動,好像隋朝殿堂上甲煎之香在清晨彌漫得到處都是。又如青色煙靄傍晚騰起,或許如魏王宮室內(nèi)石葉之香在夜里焚燒。
至于說到長期以來的陰天忽然放晴,微風(fēng)溫和地送來香氣。蠟梅花蕊雖然蘇醒但還顯得困倦,蠟梅枝條已經(jīng)疲倦又難舒展??吭谖蓍苓呉环N高翹如牙的建筑裝飾旁昏昏欲睡,依偎在欄干角端像皺眉頭?;ò慈据p飄的塵埃,就如趙合德肚臍內(nèi)藏放著麝香的碎末;花萼濕潤在將要停止的雨中,就像薛瑤英舌頭圍裹著檀香味的口液。于是就有人折梅回到幽靜閨閣,把它儲存在潔凈的玉壺中。增加了雕繪窗戶的漂亮美觀,是輔助雅致座席的美好擺設(shè)??腿穗x去,然后胡亂猜疑是衣帶有香氣的荀彧,夢醒,然后懷疑有李夫人贈送給漢武帝的蘅蕪香草,本來是很自然的推斷。麻雀喜歡偷偷品嘗你,春鶯羞于晚至卻早早避開,木犀怎么可以與你匹配為伴?庭院中的萱草確實也難與你相比。
或許如果分開耐寒的蠟梅枝到隴山之上,陡然地沾上杜鵑鳥啼叫時所吐的血痕。移魂魄化做美人到羅浮山與人飲酒,會沾濡醉意肥膩。再強調(diào):以云彩與月亮作為自己的帷幕,以露滴盥洗容顏,以清風(fēng)拂拭灰塵。交結(jié)不畏風(fēng)霜、經(jīng)嚴(yán)寒不凋謝的柏樹與青竹,驅(qū)散寒冷凝凍,引來溫暖的春天。終歸應(yīng)當(dāng)移置蠟梅樹根去游覽觀看供帝王玩賞、打獵的園林,怎么甘心寂寞地委身寄托在荒蕪的叢林之中?
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)