古代名著《世說新語》主要記載東漢后期到魏晉間一些名士的言行與軼事,那么其中世說新語·賞譽(yù)篇·第一百一十則的原文是什么?怎么翻譯?下面小編就為大家?guī)碓敿?xì)的介紹。
原文
王、劉聽林公講,王語劉曰:“向高坐者,故是兇物①。”復(fù)更聽,王又曰:“自是缽②后王、何人也?!?/p>
字詞注釋
①兇物:兇惡的人,指違背佛法的人。
②缽(bōyú):即缽盂,和尚用的飯碗,這里指佛教徒。
翻譯
王濛、劉惔聽支道林講法,王濛對劉惔說:“在講壇上的,原來是個違背佛法的家伙?!痹俾犗氯?,王濛又說:“原來是和尚中的王弼、何晏啊?!?/p>
感悟啟示
王弼、何晏都是著名的玄學(xué)清談家,這里王濛是覺得支道林講得很精妙,如同擅長清談的王與何。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)