世說(shuō)新語(yǔ)·方正篇·第十一則的原文是什么?如何理解?這是很多讀者都比較關(guān)心的問(wèn)題,接下來(lái)小編就和各位讀者一起來(lái)了解,給大家一個(gè)參考。
原文
武帝語(yǔ)和嶠曰:“我欲先痛罵王武子①,然后爵之?!睄唬骸拔渥涌∷?,恐不可屈?!钡鬯煺傥渥樱嘭?zé)之,因曰:“知愧不?”武子曰:“尺布斗粟之謠②,常為陛下恥之。它人能令疏親,臣不能使親疏,以此愧陛下?!?/p>
字詞注釋
①王武子:即王濟(jì)。按:和嶠是王濟(jì)的姐夫,所以武帝對(duì)和嶠說(shuō)這樣的話。
②尺布斗粟之謠:比喻兄弟不和?!妒酚洝せ茨虾馍搅袀鳌份d,漢文帝的弟弟淮南王劉長(zhǎng)謀反,漢文帝把他流放到蜀郡,途中劉長(zhǎng)絕食而死。后來(lái)有首民歌唱道:“一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂。兄弟二人,不能相容。”
翻譯
晉武帝司馬炎對(duì)和嶠說(shuō):“我打算先痛罵王濟(jì)一頓,然后再封給他爵位?!焙蛵f(shuō):“王濟(jì)俊杰豪爽,這樣恐怕并不會(huì)讓他屈服于圣上。”晉武帝于是召見(jiàn)了王濟(jì),一頓嚴(yán)苛批評(píng)為難他,然后問(wèn):“你感到慚愧不?”王濟(jì)說(shuō):“我一想起‘尺布斗粟’的民謠,經(jīng)常為陛下感到羞恥。有些人可以讓關(guān)系疏遠(yuǎn)的變得親近,臣卻不能使親近的變得疏遠(yuǎn)。對(duì)此我覺(jué)得有愧于陛下啊?!?/p>
感悟啟示
武帝晚年,朝廷內(nèi)外要求他弟弟司馬攸繼位的呼聲高漲,武帝有所忌憚,故而放逐弟弟遠(yuǎn)離京城。王濟(jì)極力勸諫,觸怒了武帝,因此被責(zé),并降職。這里王濟(jì)引用“尺布斗粟”之謠來(lái)諷刺晉武帝不聽(tīng)勸誡,疏遠(yuǎn)兄弟。其實(shí)這里涉及封建王朝的帝位傳承問(wèn)題,很麻煩。晉武帝寧可傳位給白癡太子司馬衷,也不愿意傳給弟弟——聰慧賢德的司馬攸,也難怪西晉會(huì)滅亡。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)