日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          世說新語·方正篇·第二十則的原文是什么?怎么翻譯?

          Ai高考 · 古代歷史
          2023-07-26
          更三高考院校庫

          古代名著《世說新語》主要記載東漢后期到魏晉間一些名士的言行與軼事,那么其中世說新語·方正篇·第二十則的原文是什么?怎么翻譯?下面小編就為大家?guī)碓敿毜慕榻B。

          原文

          王太尉不與庾子嵩①交,庾卿之不置。王曰:“君②不得為爾?!扁自唬骸扒渥跃?,我自卿卿;我自用我法,卿自用卿法?!?/p>

          字詞注釋

          ①王太尉:王衍。庾子嵩:庾敳。

          ②君:對對方的尊稱。王衍對庾敳原是可以稱呼“卿”的,可是他用了尊稱的詞。


          翻譯

          太尉王衍不愿和庾敳交往,可是庾敳卻老是用卿來稱呼他,表現(xiàn)得很親昵的樣子。王衍說:“你不要這么稱呼我啦?!扁讛舱f:“卿只管稱我為君,我也只管稱卿為卿;我喊我的,卿用卿的?!?/p>

          感悟啟示

          卿在當(dāng)時是一種比較親密的第二人稱叫法,王衍不愿意也是理所當(dāng)然,庾敳這人臉皮也是厚。

          免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

          2023高考備考攻略

          高考資訊推薦

          古代歷史

          更三高考中國古代歷史頻道,提供中國古代歷史故事、中國古代歷史 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分?jǐn)?shù)