世說新語·文學(xué)篇·第十則的原文是什么?如何理解?這是很多讀者都比較關(guān)心的問題,接下來小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。
原文
何晏注《老子》未畢,見王弼自說注《老子》旨,何意多所短,不復(fù)得作聲,但應(yīng)諾諾①。遂不復(fù)注,因作《道德論》。
字詞注釋
①諾諾:連聲答應(yīng),表示同意。
翻譯
何晏給《老子》做注釋還沒完成時,見到了王弼,聽他談起他自己給《老子》做注釋的意旨,相較之下,何晏的見解多有不足,于是不敢說話,只是連連稱是。就不再繼續(xù)做注,另寫了《道德論》。
感悟啟示
在當(dāng)時的文化環(huán)境中,能夠注釋古代經(jīng)典是很大的成就,還能贏得很好的名聲。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)