世說新語(yǔ)·文學(xué)篇·第七則的原文是什么?如何理解?這是很多讀者都比較關(guān)心的問題,接下來小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個(gè)參考。
原文
何平叔注《老子》始成,詣王輔嗣①;見王注精奇,乃神伏②。曰:“若斯人,可與論天人之際③矣!”因以所注為《道》《德》二論。
字詞注釋
①何平叔:何晏。王輔嗣:王弼。
②精奇:精微獨(dú)到。神伏:傾心佩服。
③天人之際:指天和人的關(guān)系。天人關(guān)系是中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)的核心問題。
翻譯
何晏剛剛給《老子》做完注釋,就去拜會(huì)王弼;看見王弼為《老子》做的注釋,見解精微獨(dú)到,于是傾心佩服。說:“可以跟這樣的人來討論天人關(guān)系的問題了!”于是把自己的注釋改成了《道論》《德論》兩篇。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)