日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          蘇軾《前赤壁賦》的原文是什么?表達了什么樣的感情?

          Ai高考 · 古代歷史
          2023-07-13
          更三高考院校庫

          想知道蘇軾《前赤壁賦》的原文是什么?表達了什么樣的感情嗎?此文是蘇軾為了排遣自己內(nèi)心的苦悶,游覽湖北的赤鼻磯。從同音的赤鼻,想到了歷史上周瑜破曹操的赤壁而寫下的,由景生情,由情入理,時而泛舟秋江,是而飄飄欲舉,時而暢言哲理,逐步深入到作品的中心意旨。

          【原文】:

          壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。

          于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹(zhào)兮蘭槳,擊空明兮泝(sù)流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方?!笨陀写刀春嵳?,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊(niǎo),不絕如縷。舞幽壑(hè)之潛蛟,泣孤舟之嫠(lí)婦。


          蘇子愀(qiǎo)然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”

          客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆(liáo),郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫(zhúlú)千里,旌旗蔽空,釃(shī)酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿。架一葉之扁舟,舉匏(páo)樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風?!?/p>

          蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適?!?/p>

          客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

          【譯文】:

          壬戌這年的秋天,七月十六日,我和朋友們乘著小船,到赤壁下面的江上游玩。清涼的風緩緩地吹來,江面上很平靜,一點兒波紋也不起。我舉起杯子勸朋友們喝酒,朗誦《月出》之詩,高唱“窈窕”那一章。一會兒,月亮從東山上升起,在南斗和牽牛星之間逗留不前。白蒙蒙的水氣罩滿江面,水光和天光連結在一起。我們聽任小船飄蕩,越過茫然無邊的江面上。浩浩蕩蕩地像凌空乘風而行,不曉得要飛到哪里;飄飄然像離開塵世而獨立生活,變成仙人,飛上天宮。

          于是大家開懷暢飲,高興無比,敲著船邊唱起歌來。歌中唱道:“桂木做的櫓啊蘭木做的槳,劃破水月交映的江面啊,船兒在月光浮動的江面逆流而上。我的思念是多么遙遠啊,想望的美人在天的另一方?!迸笥阎杏写刀春嵉?,隨著歌聲的節(jié)拍伴奏。簫聲嗚嗚咽咽,像怨恨,像思慕,像抽泣,像哀訴,吹完了,凄切宛轉的聲音遠在耳邊回旋,像游絲搖曳不斷。使?jié)摲谏罟壤锏尿札垶橹鹞瑁构麓系墓褘D也為之悲啼。

          我心情悵惘,整一整衣襟,端正地坐著,問那位朋友:“簫聲為什么這樣悲涼呢?”

          朋友回答說:“‘月明星稀,烏鵲南飛’這不是曹孟德的詩句嗎?向西遙望,可見夏口,朝東望可見武昌,山水相互環(huán)繞,樹木茂盛青翠,這不是曹操被周瑜圍困的地方嗎?當他打破荊州,奪取江陵,順流東下的時候,戰(zhàn)船相連千里,旌旗遮蔽天空。他面對大江豪飲,橫握長矛吟詩,原是不可一世的英雄,如今卻在哪里呢?何況我和您只是在江邊或沙洲上捕魚砍柴之人,同魚蝦作伴侶,同麋鹿做朋友。駕著一只小船,端起葫蘆瓢里的酒相互勸讓,不過像蜉蝣一般將短暫的生命寄托在天地之間,渺小得像大海里漂浮的一粒米。悲哀啊,我們生命如此短暫,該羨慕那長江的無窮無盡。希望和仙人結伴游玩,同明月一起萬古長存。明知道這不可能輕易實現(xiàn),只好在悲涼的秋風中吹出這樣的曲調(diào)?!?/p>

          我說:“您也知道那江水和明月嗎?不斷流去的像這江水,可實際上又沒有流去;時圓時缺的像那月亮,可到底也沒有一點增減。就它變化的一面來看,那么天地間的一切事物,就連一眨眼間都不能保持不變;就它不變的一面來看,那么萬物和我們?nèi)祟惗际怯篮愕?。還有什么可羨慕的呢?況且在天地之間,萬物都各有其主。假如不是我該有的,就是一絲一毫也不能掠取。只有那江上的清風和山間的明月,耳朵聽到它們就成為音響,眼睛看見它就成為色彩,你要占有它,沒有誰來阻擋你,你要享用它永不會竭盡。這是大自然的無盡寶藏,是我和您共同享受的?!?/p>

          朋友聽后嘻嘻而笑,于是刷洗杯盤,重新斟酒,菜肴吃光了,只剩下酒杯和菜盤散亂地堆在桌上。彼此相依相枕地睡在船中,不知不覺東方已經(jīng)發(fā)白。

          【評介】:

          全文共有五段,第一段首先交代了游覽的方式、時間、地點和人物:“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下”。方式是“泛舟”,時間是“七月既望”,地點是“赤壁之下”,人物是“蘇子與客”。然后,作品從總的方面描寫了游地的優(yōu)美景色和游人的歡快心情?!扒屣L徐來,水波不興”,寫的是秋江的清爽和澄凈?!芭e酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章”,寫的是游人們邊暢飲、邊吟詩、邊高歌的歡快場景。“月出于東山之上,徘徊于斗牛之間”,映襯出游人對冰清玉潔的月亮無限愉悅的心情。在皎潔的月光輝耀下,“白露橫江,水光接天”,一片銀輝浸染、浩瀚無邊的秋江夜色。就在這豁朗開闊的迷人夜色之中,游人們“縱一葦之所如,凌萬頃之茫然”,仿佛在浩蕩的太空中乘風飛行,甚至悠悠忽忽地升入仙境之中。

          如果說第一段寫的是“歡”的話,那么第二段寫的便是“樂”并由“樂”轉而“悲”?!坝谑秋嬀茦飞酢?,點出“樂”字。樂靠酒來助興,酒又增添了樂趣。所以,作者情不自禁地“扣舷而歌之。”然而,歌聲的插入又使全文的聲調(diào)為之一宕。洞簫的吹奏,發(fā)出了嗚咽之聲,渲染了悲情。倚歌和唱,更深化了悲意。“其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴”,描述了悲聲,而“舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦”,則把悲音具體化了。到這里,作者本人的主觀感受已由歡快的悅情盡變?yōu)椴槐M的悲意。


          第三段通過“客曰”從反面揭示了一個“悲”字??腿酥瞾碜匀齻€方面:其一,由古代與當世人物的對比而生悲?!啊旅餍窍?,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?”來到赤壁,當然會想到往古的歷史人物,問題是那不可一世的曹操現(xiàn)在哪里去了呢?想當初,他“破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩”,氣勢浩壯,聲威大振,既具武功,又有文治。這樣一代英雄也消失在歷史的風塵之中了?!皼r吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬”,這樣的等閑之輩同一代英雄相比就更不在話下了。所以,“托遺響于悲風”。其二,由宇宙的無窮與人生的短暫相對比而生悲。“哀吾生之須臾,羨長江之無窮?!庇朴崎L江,無窮無盡。在這偌大無窮的宇宙之中,人生不過瞬間,人真是太渺小了。因而,“托遺響于悲風”。其三,由理想與現(xiàn)實的對比而生悲?!皰讹w仙以遨游,抱明月而長終”。正因為人生短促,天地無窮,他就不得不把希望寄托在幻想之中。但是,“知不可乎驟得”,他清醒地看到理想和實現(xiàn)理想的可能性之間存在著無法解決的矛盾,于是,“托遺響于悲風?!?/p>

          經(jīng)過“樂”與“悲”的跌宕后,作者便逼近了文章的主旨。全文以“蘇子曰”開始而進入第四段?!翱鸵嘀蛩c月乎?”他仍從水和月入手,以批駁客的名義,展開了哲理般的議論。在這里,作者著重論述的是“變與不變”的問題。用變的觀點看,“則天地曾不能以一瞬”。如果用不變的觀點看,“則物與我皆無盡也”。所以,對人生而言,那宇宙間的萬事萬物“而又何羨乎?”這里既有辯證法的因素,又有老莊哲學的成分,它表明了作者身處逆境依然那么豁達、開朗、自信、樂觀。既然不必“哀吾生之須臾”,而“羨長江之無窮”,那么,為什么不使無窮的自然萬物為“吾生”所享用呢?作者認為,只有那聲色俱美的“江上之清風”和“山間之明月”才是“吾與子之所共適”的“無盡藏也”。

          第五段寫客被說服了,“客喜而笑,洗盞更酌”,滿面春風,拂去秋顏,開懷暢飲,直至“肴核既盡,杯盤狼藉”。全文在思想超脫之樂的意境中結束。

          免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內(nèi)容。

          2023高考備考攻略

          高考資訊推薦

          古代歷史

          更三高考中國古代歷史頻道,提供中國古代歷史故事、中國古代歷史 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)