古代名著《世說(shuō)新語(yǔ)》主要記載東漢后期到魏晉間一些名士的言行與軼事,那么其中世說(shuō)新語(yǔ)·賞譽(yù)篇·第二十九則的原文是什么?怎么翻譯?下面小編就為大家?guī)?lái)詳細(xì)的介紹。
原文
林下諸賢①,各有俊才子:籍子渾,器量弘曠;康子紹,清遠(yuǎn)雅正;濤子簡(jiǎn),疏通高素;咸子瞻,虛夷有遠(yuǎn)志;瞻弟孚,爽朗多所遺;秀子純、悌,并令淑有清流;戎子萬(wàn)子,有大成之風(fēng),苗而不秀②;唯伶子無(wú)聞。凡此諸子,唯瞻為冠,紹、簡(jiǎn)亦見(jiàn)重當(dāng)世。
字詞注釋
①林下諸賢:指“竹林七賢”。山濤、阮籍、嵇康、向秀、劉伶、阮咸、王戎七人,常游于竹林之中,世稱“竹林七賢”。
②苗而不秀:出自《論語(yǔ)·子罕》,是孔子痛惜愛(ài)徒顏淵早逝,后比喻英才的早逝。
翻譯
“竹林七賢”,各自的兒子都是俊杰才子:阮籍的兒子阮渾,器量弘達(dá)闊朗;嵇康的兒子嵇紹,清潔高雅,正直遠(yuǎn)大;山濤的兒子山簡(jiǎn),生性灑脫素雅;阮咸的兒子阮瞻,虛心謙遜,志向宏遠(yuǎn);阮瞻的弟弟阮孚,豁達(dá)爽朗,不為俗世所累;向秀的兒子向純、向悌,都是溫良恭儉,潔身自好的清流名士;王戎的兒子王萬(wàn)子,有成大事的風(fēng)度,可惜早逝;唯獨(dú)劉伶的兒子默默無(wú)聞。在這些人之中,唯獨(dú)阮瞻超過(guò)其余人,可以居首位,嵇紹和山簡(jiǎn)在當(dāng)時(shí)也很受看重。
感悟啟示
“竹林七賢”應(yīng)該是魏晉南北朝最為世人所熟知的名士了,一說(shuō)到“魏晉風(fēng)度”,最先讓人想到的就是“竹林七賢”,正是“飲者留其名”。時(shí)人不但評(píng)價(jià)他們,還要評(píng)價(jià)他們的兒子,劉伶是七人中出身最低的,也不事生產(chǎn),兒子默默無(wú)聞也正常。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)