日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          陸游【雨中臥病有感】全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

          Ai高考 · 古詩詞
          2023-06-29
          更三高考院校庫

          朝代:宋代|作者:陸游|

          病臥窮山白發(fā)新,不堪風雨過中春。
          歌呼空倚一尊酒,零落漸無吾輩人。
          千戴詩書成長物,兩京宮闕委胡塵。
          非熊老子不復見,誰吊遺魂清渭濵。

            譯文/注釋

            陸游晚年住在山村里,有舒適愜意的時候。但這個春季進入中期,風風雨雨;身體日漸衰老體弱,還在生病臥躺,很是讓人難受。
            陸游有感慨,想找同伴高歌,卻發(fā)現(xiàn)同輩人都已凋零殆盡,也就只有一個人空對酒杯了。
            在山村的草堂里留有大量的詩書。看詩書,寫詩書,成了他晚年最大的事情。他再也不能像年輕時那樣,披掛上陣在軍營。而此時的西安和洛陽這二座最有歷史的中國兩座京城,卻仍然在胡人的手中。
            非熊指姜太公。《史記》記載,周文王一次出獵前占卜,說這次收獲的不是虎也不是熊,而是輔佐你成就霸業(yè)的人。周文王果然在渭水邊見到了姜太公。陸游說姜太公這樣的輔國之材我是沒見著,那何時能再出現(xiàn)像姜太公那樣的人呢?

            2023高考備考攻略

            高考資訊推薦

            古詩詞

            更三高考古詩詞頻道整理了古詩詞名句、古詩詞鑒賞、古詩詞大全, ... [進入專欄]

            報考信息

            動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)