《論語(yǔ)》微子篇的原文是什么?怎么翻譯?這是很多讀者都特別想知道的問題,下面小編就為大家詳細(xì)介紹一下,感興趣的朋友就一起看看吧。
微子去之,箕子為之奴,比干諫而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”
微子離開了商紂王,箕子做了他的奴隸,比干強(qiáng)諫被殺。孔子說:“殷朝有三位仁人!”
柳下惠為士師,三黜。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?”
柳下惠擔(dān)任掌管刑罰的官,多次被罷免。有人問:“您不可以離開魯國(guó)嗎?”他說:“用正直之道來(lái)侍奉人,去哪里而能不被多次罷免呢?不用正直之道來(lái)侍奉人,又為什么一定要離開故國(guó)家園呢?”
齊景公待孔子曰:“若季氏,則吾不能?!币约尽⒚现g待之,曰:“吾老矣,不能用也?!笨鬃有?。
齊景公談到怎樣對(duì)待孔子時(shí)說:“像魯國(guó)國(guó)君對(duì)待季氏那樣對(duì)待孔子,那我做不到,只能用低于季氏而高于孟氏的規(guī)格來(lái)對(duì)待他。”不久又說:“我老了,不能用他了?!笨鬃泳碗x開了齊國(guó)。
齊人歸女樂,季桓子受之,三日不朝,孔子行?!?/p>
齊國(guó)人贈(zèng)送魯國(guó)一批歌女樂師,季桓子接受了,好幾天不上朝,孔子就離開了魯國(guó)。
楚狂接輿歌而過孔子曰:“鳳兮鳳兮,何德之衰?往者不可諫,來(lái)者猶可追。已而已而,今之從政者殆而!”孔子下,欲與之言,趨而辟之,不得與之言。
楚國(guó)的狂人接輿唱著歌經(jīng)過孔子的車子,說:“鳳凰啊,鳳凰啊!為什么道德如此衰微,過去的已經(jīng)不能挽回,未來(lái)的還來(lái)得及改正。算了吧,算了吧!現(xiàn)在那些從政的人危險(xiǎn)呀!” 孔子下車,想要同他說話。接輿快走幾步避開了孔子,孔子沒能同他交談。
長(zhǎng)沮、桀溺耦而耕,孔子過之,使子路問津焉。長(zhǎng)沮曰:“夫執(zhí)輿者為誰(shuí)?”子路曰:“為孔丘?!痹唬骸笆囚斂浊鹋c?”曰:“是也?!痹唬骸笆侵蛞印!眴栍阼钅?,桀溺曰:“子為誰(shuí)?”曰:“為仲由?!痹唬骸笆囚斂浊鹬脚c?”對(duì)曰:“然?!痹唬骸疤咸险咛煜陆允且?,而誰(shuí)以易之?且而與其從辟人之士也,豈若從辟世之士?”耰而不輟。子路行以告,夫子憮然曰:“鳥獸不可與同群,吾非斯人之徒與而誰(shuí)與?天下有道,丘不與易也。”
長(zhǎng)沮和桀溺并肩耕地,孔子從他們那里經(jīng)過,讓子路去打聽渡口在哪兒。長(zhǎng)沮說:“那個(gè)駕車的人是誰(shuí)?”子路說:“是孔丘?!遍L(zhǎng)沮又問:“是魯國(guó)的孔丘嗎?”子路說:“是的?!遍L(zhǎng)沮說:“他應(yīng)該知道渡口在哪兒?!弊勇酚窒蜩钅绱蚵?,桀溺說:“你是誰(shuí)?”子路說:“我是仲由。”桀溺說:“是魯國(guó)孔丘的學(xué)生嗎?”子路回答說:“是的。”桀溺就說:“普天之下到處都像滔滔洪水一樣混亂,和誰(shuí)去改變這種狀況呢?況且你與其跟從逃避壞人的人,還不如跟從逃避污濁塵世的人呢?!闭f完,還是不停地用土覆蓋播下去的種子。子路回來(lái)告訴了孔子??鬃訍澣蝗羰У卣f:“人是不能和鳥獸合群共處的,我不和世人在一起又能和誰(shuí)在一起呢?如果天下有道,我就不和你們一起來(lái)改變它了?!?/p>
子路從而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路問曰:“子見夫子乎?”丈人曰:“四體不勤,五谷不分,孰為夫子?”植其杖而蕓,子路拱而立。止子路宿,殺雞為黍而食之,見其二子焉。明日,子路行以告,子曰:“隱者也。”使子路反見之,至則行矣。子路曰:“不仕無(wú)義。長(zhǎng)幼之節(jié)不可廢也,君臣之義如之何其廢之?欲潔其身而亂大倫。君子之仕也,行其義也,道之不行已知之矣。”
子路跟隨孔子落在后面,遇到一個(gè)老人,用手杖挑著除草用的工具。子路問道:“您看見我的老師了嗎?”老人說:“四肢不勞動(dòng),五谷分不清。誰(shuí)是你的老師呢?”說完,把手杖插在地上開始鋤草。子路拱著手站在一邊。老人便留子路到他家中住宿,殺雞做飯給子路吃,還叫他的兩個(gè)兒子出來(lái)相見。第二天,子路趕上了孔子,并把這事告訴了他??鬃诱f:“這是個(gè)隱士?!苯凶勇贩祷厝ピ僖娝?。子路到了那里,他已經(jīng)出門了。子路說:“不出來(lái)做官是不義的。長(zhǎng)幼之間的禮節(jié),不可以廢棄;君臣之間的道義,又怎么可以廢棄呢?本想保持自身純潔,卻破壞了重大的倫理道德。君子出來(lái)做官,是為了實(shí)行君臣之義。至于我們的政治主張行不通,是早就知道的了。”
逸民:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齊與!”謂:“柳下惠、少連降志辱身矣,言中倫,行中慮,其斯而已矣。”謂:“虞仲、夷逸隱居放言,身中清,廢中權(quán)。我則異于是,無(wú)可無(wú)不可?!?/p>
隱居不做官的人有:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連??鬃诱f:“不降低自己的志向,不辱沒自己的身份,就是伯夷和叔齊吧!”又說:“柳下惠、少連降低了自己的志向,辱沒了自己的身份,但言語(yǔ)合乎倫理,行為經(jīng)過考慮,也就是如此罷了?!庇终f:“虞仲、夷逸,避世隱居,放肆直言,立身清白,棄官合乎權(quán)宜。我就和他們不一樣,沒有什么可以,也沒有什么不可以?!?/p>
太師摯適齊,亞飯干適楚,三飯繚適蔡,四飯缺適秦,鼓方叔入于河,播鼗武入于漢,少師陽(yáng)、擊磬襄入于海。
太師摯到齊國(guó)去了,亞飯樂師干到楚國(guó)去了,三飯樂師繚到蔡國(guó)去了,四飯樂師缺到秦國(guó)去了,打鼓樂師方叔進(jìn)人黃河地區(qū)了,搖鼓的樂師武進(jìn)人漢水一帶了,少師陽(yáng)、敲磬的樂師襄到海濱去了。
周公謂魯公曰:“君子不施其親,不使大臣怨乎不以,故舊無(wú)大故則不棄也,無(wú)求備于一人?!?/p>
周公對(duì)魯公說:“一個(gè)有道的國(guó)君不疏遠(yuǎn)他的親族;不使大臣怨恨沒有被任用;故舊朋友如果沒有大的過錯(cuò),就不要拋棄他們;不要對(duì)一個(gè)人求全責(zé)備。”
周有八士:伯達(dá)、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧。
周朝有八個(gè)著名的士人:伯達(dá)、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來(lái)發(fā)現(xiàn)