世說新語·言語篇·第八十六則的原文是什么?如何理解?這是很多讀者都比較關(guān)心的問題,接下來小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。
原文
王子敬語王孝伯曰:“羊叔子自復佳耳,然亦何與人事①!故不如銅雀臺上妓②?!?/p>
字詞注釋
①羊叔子:羊祜(221年—278年),字叔子,泰山南城人。晉武帝時任征南大將軍。出鎮(zhèn)南夏時,開設(shè)學校,推行仁德之政。曾被看成是當時的顏回。與:參與,牽涉。
②銅雀臺上妓:銅雀臺是曹操修建的。曹操遺囑說,他死后,要把他的侍妾和歌舞伎安置在銅雀臺上,定期為他表演歌舞。妓,通“伎”,歌女舞女。一說這句是說羊祜清德自佳而已,不如銅雀伎可以娛人耳目。
翻譯
王獻之對王恭說:“羊祜這個人自然是不錯的呀,可跟我們這些人又有什么關(guān)系!所以比不上銅雀臺上的歌姬舞女?!?/p>
感悟啟示
王獻之的言論不敢茍同。君子存活于世,不是為了供人取樂的。
免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)