《后漢書》是由南朝宋時期歷史學家范曄編撰的紀傳體史書,屬“二十四史”之一,與《史記》《漢書》《三國志》合稱“前四史”,主要記述了東漢195年的史事。下面小編給大家?guī)砹讼嚓P內容,和大家一起分享。
《后漢書·任延傳》原文及翻譯
原文:
任延字長孫,南陽宛人也。年十二,為諸生,學于長安,顯名太學。更始元年,拜會稽都尉,時年十九,迎官驚其壯。時避亂江南者未還中土,會稽頗稱多士。延到,皆聘請高行如董子儀、嚴子陵等,敬待以師友之禮。掾吏貧者,輒分奉祿以賑給之。省諸卒,今耕公田,以周窮急。每時行縣,輒使慰勉孝子,就餐飯之。吳有龍丘萇者,隱居太末,王莽時四輔三公連辟,不到。掾史白請召之,延曰: “龍丘先生有伯夷之節(jié)。都尉埽灑其門,猶懼辱焉,召之不可?!鼻补υ钪],修書記,致醫(yī)藥,吏使相望于道。積一歲,萇乃乘輦詣府門,愿得先死備錄。遂署議曹祭酒。萇尋病卒,延自臨殯,不朝三日。是以郡中賢士大夫爭往宦焉。建武初,延上書愿乞骸骨,歸拜王庭。詔征為九真太守。九真俗以射獵為業(yè),不知牛耕,民常告糴交趾,每致困乏。延乃令鑄作田器,教之墾辟。田疇歲歲開廣,百姓充給。延視事四年,拜武威太守。帝
親見之,戒曰:“善事上官,無失名譽?!毖訉υ唬?“臣聞忠臣不私,私臣不忠。履正奉公,臣子之節(jié)。上下雷同,非陛下之福?!剖律瞎佟?,臣不敢奉詔?!钡蹏@息曰:“卿言是也!”既之武威,時將兵長史田紺,郡之大姓,其弟子賓客為人暴害。延收紺系之,父子賓客伏法者五六人。紺少子尚乃聚會輕薄數(shù)百人,自號將軍,夜來攻郡。延即發(fā)兵破之。自是威行境內,吏民安息??け碑斝倥辖臃N羌民畏寇抄多廢田業(yè)延到選集武略之士千人明其賞罰屯據(jù)要害其有警急迎擊追討虜遂絕后坐擅誅羌,不先上,左轉召陵令。永平二年以為河內太守,視事九年,病卒。
(節(jié)選自《后漢書·循吏傳》)
譯文:
任延,字長孫,南陽宛縣人。十二歲時,他就成了太學的學生,在長安學習,在太學中有名氣。更始元年(公元23年綠林軍擁立劉玄為帝,年號更始,仍然稱漢),任命任延為會稽都尉。當時他十九歲,來接他的官員見他年輕很吃驚。當時來江南避難的人都沒有回中原,所以會稽一帶有才能的人很多。任延上任以后,對品行高潔之士像董子儀、嚴子陵等人一概聘請,并以師友之禮相待。對貧困的部屬,他總是分出自己的俸祿救濟他們。他裁減士兵,要他們耕種公家的田地,以便周濟窮困之人。他每次到各縣巡行,總是派人慰問孝子,并招待他們吃飯。
吳地有個叫龍丘萇的人,在太末隱居,王莽時期,四輔和三公連續(xù)召他做官,他都不去。掾史稟告任延,請求將他召來。任延說:“ 龍丘先生具有伯夷的節(jié)操。我上門灑水掃地,還擔心使他受到羞辱,召見他是絕對不可以的?!庇谑桥晒Σ苣昧硕Y品拜見他,給他寫信,送去醫(yī)藥,使者一個接一個。一年以后,龍丘萇才乘車到官府拜見任延,希望能在有生之年被錄用任職。后任延讓他暫任議曹祭酒。龍丘萇不久病逝,任延親自為他治喪,三天沒有處理政務。所以郡內有才能的士大夫爭著到他這里任職。
建武初年,任延上書辭職,回去拜見天子??苫噬蠀s下詔任命他為九真郡太守。九真人以打獵為業(yè),不知道耕地種糧,老百姓經(jīng)常到交趾去買糧,往往弄得窮困不足。于是任延要他們造農具,教他們墾荒種地。這樣耕地年年增多,百姓自給富足。
任延在九真任職了四年,后來被任命為武威太守?;实塾H自召見他,告誡他說:“好好侍奉上級,不要壞了名聲。”任延回答說:“我聽說忠臣不謀私利,謀私利的臣子不忠誠。躬行正道奉行公事,是臣子應有的操守;上下官員隨聲附和,并非陛下的福分。您讓我好好侍奉上級官員,臣不敢接受您的指示?!被实蹏@息說:“您說得對。”
到了武威以后,當時統(tǒng)率軍隊的長史田紺是郡內的望族,他的子侄及賓客為害百姓。任延將田紺拘捕,田紺父子和賓客有五六人被處死。田鉗的小兒子田尚于是聚集了幾百放蕩輕薄的人,自稱將軍,夜間攻打郡府。任延隨即發(fā)兵打敗了田尚。自此,他的威信大震,官吏和百姓都安定平靜。
武威北對匈奴,南接羌人,老百姓害怕匈奴和羌人的入侵和抄掠,許多人荒廢了耕種。任延到任后,挑選了一千在作戰(zhàn)方面有才能的人,申明賞罰,要他們率領部隊占據(jù)要害地方,一旦有緊急情況,就迎戰(zhàn)和追擊敵人。自此,敵人不敢再來。
后來任延因擅自殺害羌人,沒事先上奏朝廷,被降職為召陵令。永平二年,任命他為河內太守,任職九年,病逝。
免責聲明:以上內容源自網(wǎng)絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)