《墨子》,戰(zhàn)國時期的哲學(xué)著作,一般認(rèn)為是墨子的弟子及后學(xué)記錄、整理、編撰而成,共分為兩大部分:一部分記錄墨子言行,闡述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被稱為墨辨或墨經(jīng),著重闡述墨家的認(rèn)識論和邏輯思想?!赌印吩?1篇,當(dāng)前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而無原文。下面小編就為大家?guī)碓敿?xì)的介紹,一起來看看吧。
墨子·18章 非攻(中)(2)
墨子的“非攻”主張的核心是:“戰(zhàn)爭是否合于義與利?!睆膽?zhàn)爭是否獲利,還是從戰(zhàn)爭是否正義的觀點(diǎn)出發(fā),來闡述戰(zhàn)爭的弊大于利,提倡人們之間、國家之間應(yīng)該相互兼愛,而不是通過戰(zhàn)爭來擴(kuò)大自己的疆域、領(lǐng)土,應(yīng)該實行“兼相愛,交相利”的政治思想來治理國家。
“春則廢民耕稼樹藝,秋則廢民獲斂。今唯毋廢一時,則百姓饑寒凍餒而死者,不可勝數(shù)?!瓏野l(fā)政,奪民之用,廢民之利,若此甚眾。然而何為為之?”從中可以看出戰(zhàn)爭根本沒有給人民帶來任何好處,相反卻給人們帶來了深重的災(zāi)難。墨子因為出身接近勞動者,因此同情小生產(chǎn)者,對他們在戰(zhàn)爭中的痛苦有深刻的認(rèn)識,因而他們反對掠奪戰(zhàn)爭的思想感情也是非常強(qiáng)烈的,他堅決地、無情地揭發(fā)了當(dāng)時的掠奪戰(zhàn)爭給廣大人民群眾帶來的災(zāi)難。
【原文】
飾攻戰(zhàn)者言曰:“南則荊、吳之王,北則齊、晉之君,始封于之時,其土地之方,未至有數(shù)百里也;人徒之眾,未至有數(shù)十萬人也。以攻戰(zhàn)之故,土地之博,至有數(shù)千里也;人徒之眾,至有數(shù)百萬人。故當(dāng)攻戰(zhàn)而不可為也?!弊幽友栽唬骸半m四五國則得利焉,猶謂之非行道也。譬若醫(yī)之藥人之有病者然,今有醫(yī)于此,和合其祝藥之于之有病者而藥之。萬人食此,若醫(yī)四五人得利焉,猶謂之非行藥也。故孝子不以食其親,忠臣不以食其君。古者封國于天下,尚者以耳之所聞,近者以目之所見,以攻戰(zhàn)亡者,不可勝數(shù)?!焙我灾淙灰?東方有莒之國者,其為國甚小,間于大國之間,不敬事于大,大國亦弗之從而愛利,是以東者越人夾削其壤地,西者齊人兼而有之。計莒之所以亡于齊、越之間者,以是攻戰(zhàn)也。雖南者陳、蔡,其所以亡于吳、越之間者,亦以攻戰(zhàn)。雖北者且、不一著何,其所以亡于燕代、胡貊之間者,亦以攻戰(zhàn)也。是故子墨子言曰:“古者王公大人,情欲得而惡失,欲安而惡危,故當(dāng)攻戰(zhàn),而不可不非?!?/p>
飾攻戰(zhàn)者之言曰:“彼不能收用彼眾,是故亡;我能收用我眾,以此攻戰(zhàn)于,誰敢不賓服哉!”子墨子言曰:“子雖能收用子之眾,子豈若古者吳闔閭哉?”古者吳闔閭教七年,奉甲執(zhí)兵,奔三百里而舍焉。次注林,出于冥隘之徑,戰(zhàn)于柏舉,中楚國而朝宋與及魯。至夫差之身,北而攻齊,舍于汶上,戰(zhàn)于艾陵,大敗齊人而葆①之大山;東而攻越,濟(jì)三江五湖,而葆之會稽。九夷之國莫不賓服。于是退不能賞孤,施舍群萌②,自恃其力,伐其功,譽(yù)其志,怠于教。遂筑姑蘇之臺,七年不成。及若此,則吳有離罷之心③。越王勾踐視吳上下不相得,收其眾以復(fù)其仇,入北郭,徙大內(nèi)④,圍王宮,而吳國以亡。昔者晉有六將軍,而智伯莫為強(qiáng)焉。計其土地之博,人徒之眾,欲以抗諸侯,以為英名攻戰(zhàn)之速。故差論其爪牙之士,皆列其車舟之眾,以攻中行氏而有之,以其謀為既已足矣。又攻茲范氏而大敗之,并三家以為一家而不止,又圍趙襄子于晉陽。及若此,則韓、魏亦相從而謀曰:“古者有語:‘唇亡則齒寒?!w氏朝亡,我夕從之;趙氏夕亡,我朝從之?!对姟吩唬骸~水不務(wù)⑤,陸將何及乎!’”是以三主之君,一心戳力,辟門除道,奉甲興士,韓、魏自外,趙氏自內(nèi),擊智伯,大敗之。
是故子墨子言曰:“古者有語曰:‘君子不鏡于水,而鏡于人。鏡于水,見面之容;鏡于人,則知吉與兇?!褚怨?zhàn)為利,則蓋⑥嘗鑒之于智伯之事乎?此其為不吉而兇,既可得而知矣?!?/p>
【注釋】
① “葆”通“?!?,守。
② “萌”通“氓”,人民。
③ 離罷之心:離散之心?!傲T”為“披”之假借字,散。
④ “內(nèi)”為“舟”字之誤。
⑤ 務(wù):通“騖”,游行疾速。
⑥ “蓋”通“盍”,何不。
【翻譯】
掩飾攻戰(zhàn)的人說道:“南方有楚國、吳國的君王,北方則有齊國、晉國的君王,他們最初被封于天下的時候,他們的土地城郭方圓還不到數(shù)百里;人民的總數(shù),還不到數(shù)十萬。因為攻戰(zhàn)的緣故,土地擴(kuò)充到數(shù)千里;人口增多到數(shù)百萬。所以攻戰(zhàn)是不可以不進(jìn)行的?!蹦诱f道:“即使有四五個國家因攻戰(zhàn)而得到利益,也還不能說明它是正道。打個比方,就像醫(yī)生給病人開藥方一樣,假如現(xiàn)在有個醫(yī)生在這里,他拌好他的藥劑給天下有病的人服藥。一萬個人服了藥,若其中有四五個人的病治好了,還不能說這是可通用的藥。所以孝子不拿它給父母服用,忠臣不拿它給君主服用。古時在天下封國,年代久遠(yuǎn)的可由耳目所聞,年代近的可由親眼所見,由于攻戰(zhàn)而亡國的,多得數(shù)都數(shù)不清?!痹趺粗廊绱四?東方有個莒國,這國家很小,處于(齊、越)兩個大國之間,不敬事大國,大國也不給它好臉色,東面的越國來侵削他的疆土,西面的齊國兼并并占有了它??紤]莒國被齊、越兩國所滅亡的原因,乃是由于攻戰(zhàn)。即使是南方的陳國、蔡國,它們被吳、越兩國滅亡,也是攻戰(zhàn)的緣故。即使北方的柤國、不屠何國,它們被燕、代、胡、貉滅亡,也是攻戰(zhàn)的緣故。所以墨子說道:“當(dāng)今的王公大人如果真想有天下而不失去,真想安定而不傾危,那么對于攻戰(zhàn)這一類事情,是不能不堅決反對的。”
為攻戰(zhàn)辯飾的人又說:“他們不能收攬、利用他們的民眾士卒,所以滅亡了;我能收攬、利用我的民眾士卒,用他們在天下攻戰(zhàn),所向無敵,誰敢不心悅誠服呢?”墨子說道:“您收攬、利用您的民眾士卒,難道比得上古時的吳王闔閭嗎?”古時的吳王闔閭教戰(zhàn)七年,士卒披甲執(zhí)刃,奔走三百里才停止歇息。駐扎在注林,取道冥隘的小徑,在柏舉大戰(zhàn)一場,占領(lǐng)楚國中央的都城,并使宋國與魯國被迫來朝見。及至吳王夫差即位,向北攻打齊國,駐扎在汶上,大戰(zhàn)于艾陵,大敗齊人,使之退保泰山;向東攻打越國,渡過三江五湖,迫使越人退保會稽。東方各個小部落沒有誰敢不歸附。戰(zhàn)罷班師回朝之后,吳王不能撫恤陣亡將士的遺族,也不施舍民眾,自恃自己的武力,夸大自己的功業(yè),吹噓自己的才智,怠于教練士卒。于是建筑姑蘇臺,歷時七年,尚未造成。至此吳人都有離異疲憊之心。越王勾踐看到吳國上下不融洽,就收集他的士卒用以復(fù)仇,從吳都北郭攻入,遷走吳王的大船,圍困王宮,而吳國因這滅亡。從前晉國有六位將軍,而其中以智伯為最強(qiáng)大。他估量自己的土地廣大,人口眾多,想要跟諸侯抗衡,以為用攻戰(zhàn)的方式取得英名最快。所以指使他手下的謀臣戰(zhàn)將,排列好兵船戰(zhàn)車士卒,以之攻打中行氏,并占據(jù)其地。他認(rèn)為自己的謀略已經(jīng)高超到極點(diǎn),又去進(jìn)攻范氏,并大敗之,合并三家作為一家卻還不肯罷手,又在晉陽圍攻趙襄子。到此地步,韓、魏二家也互相商議道:“古時有話說‘唇亡則齒寒’。趙氏若在早晨滅亡,我們晚上將隨之;趙氏若在晚上滅亡,我們早晨將隨之?!对娊?jīng)》說‘魚在水中不快跑,到了陸地,怎么還來得及呢?’”因此韓、魏、趙三家之主,同心協(xié)力,開門清道,令士卒們穿上鎧甲出發(fā),韓、魏兩家軍隊在外面,趙氏軍隊從城內(nèi),合擊智伯。智伯大敗。
所以墨子說道:“古時有話說‘君子不使用水來照自己,而是用人來照自己。用水照自己,只能看到自己的面貌;用人來照自己,則可以知吉兇’?,F(xiàn)在用攻戰(zhàn)已取得好處,那么為什么不將智伯好戰(zhàn)亡國的事件作為鑒戒呢?這樣做不是吉而是兇,這是可以知道的啊?!?/p>
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)