林黛玉是《紅樓夢(mèng)》的女主角,金陵十二釵之首。小編為大家?guī)硐嚓P(guān)內(nèi)容,感興趣的小伙伴快來看看吧。
《紅樓夢(mèng)》是中國(guó)四大名著之一,內(nèi)容豐富卻不繁雜,寓意深刻卻也略帶俏皮。是中國(guó)傳統(tǒng)文化的精髓。尤其是在用詞方面,既有風(fēng)情浪漫的詩(shī)詞歌賦,也有“接地氣”的本土俚語,其中最常見的莫過于“小蹄子”這個(gè)詞語了。那么這個(gè)詞語到底是什么意思呢?
有人說這是罵人的話,也有人說,這不過是姑娘們?cè)谒降紫骆倚Υ螋[的俏皮話。其實(shí)這些都對(duì),主要看這個(gè)詞的語境,畢竟中國(guó)文化博大精深,有一些詞在不同的語境,不同的語氣下有著不同的意思。
比如,書中有時(shí)候是李嬤嬤辱罵丫頭的話:
那李嬤嬤腳不沾地跟了鳳姐走了,一面還說:“我也不要這老命了,索性今兒沒了規(guī)矩,鬧一場(chǎng)子,討個(gè)沒臉,強(qiáng)如受那娼婦蹄子的氣!”
這里的蹄子就顯然是罵人的話,并且非常難聽。
有時(shí)候則是丫環(huán)們之間的玩笑話或者主仆之間的玩笑話,比如尤氏稱王熙鳳,賈璉稱呼平兒。
比如第三十八回,鳳姐笑道:“鴛鴦小蹄子越發(fā)壞了” 第五十七回,黛玉罵央求薛姨媽說媒的紫鵑:“又與你這小蹄子什么相干?”這種就是姑娘家們私底下嬉笑打鬧,說出來的詞語,嚴(yán)格來說是有粗俗的含義但是在私底下使用就會(huì)有一種拉近距離的親昵感。畢竟正常人是不會(huì)見面就用一些會(huì)引起歧義或者讓人誤會(huì)的詞語去稱呼陌生人的。
但是為什么會(huì)叫小蹄子呢?有那么幾種說法。
第一. 因?yàn)榍宄菨M族進(jìn)行統(tǒng)治,是少數(shù)游牧民族,與馬,羊,牛,等動(dòng)物有著十分密切的關(guān)系,但是這些也畢竟都是一些畜生。用畜生指人,就是一種罵人的稱呼了。尤其是稱年輕的婦女稱為小蹄子。
當(dāng)然,會(huì)根據(jù)環(huán)境的不同來評(píng)判到底是不是含有貶義成分。就好比東北人可能有時(shí)候會(huì)稱自己的小孩子為“小犢子”山東人可能會(huì)稱呼“兔崽子”那這些是真正辱罵自己的孩子嗎?肯定也不是。
在更多的時(shí)候,可能只是表達(dá)一種親昵的感情。當(dāng)然有一些詞語由于隨著時(shí)間的變換,也慢慢的演變成禮貌大眾的用語比如說“豎子”本來是指由“臭小子”的意思,現(xiàn)在慢慢的也變成了,對(duì)于廣大男孩的稱呼。
第二. 也有說法是因?yàn)楫?dāng)時(shí)女性纏足,由于包裹起來的畸形腳趾,非常像動(dòng)物的蹄子,因此也被稱為小蹄子。
其實(shí)不僅僅是“小蹄子”,紅樓夢(mèng)里還有很多類似的詞語。比如形容不倫之戀叫“爬灰”,形容同性之戀叫“斷袖”等等。
《紅樓夢(mèng)》里包羅萬象的詞語之中,也有真的就是飽滿辱罵意思的詞語,比如“娼婦蹄子”、“老貨”,都是一些很不好聽的詞語。如此看來,“小蹄子”這個(gè)詞語也大部分情況下,也只是姑娘們嬉笑打鬧的詞語罷了。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)