日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁(yè)

          《呂氏春秋·恃君覽》驕恣內(nèi)容是什么?表達(dá)了什么思想?

          Ai高考 · 古代歷史
          2023-05-23
          更三高考院校庫(kù)

          還不知道:《呂氏春秋·恃君覽》驕恣內(nèi)容是什么?表達(dá)了什么思想?下面小編就為大家?guī)?lái)詳細(xì)解讀,感興趣的朋友就接著往下看吧~

          【原文】

          亡國(guó)之主,必自驕,必自智,必輕物。自驕則簡(jiǎn)②士,自智則專獨(dú),輕物則無(wú)備。無(wú)備召禍,專獨(dú)位危,簡(jiǎn)士壅塞。欲無(wú)壅塞必禮士,欲位無(wú)危必得眾,欲無(wú)召禍必完備。三者人君之大經(jīng)也。晉厲公侈淫,好聽(tīng)讒人,欲盡去其大臣而立其左右。胥童③謂厲公曰:“必先殺三郄④。族大多怨,去大族不逼?!惫唬骸爸Z。”乃使長(zhǎng)魚(yú)矯殺郄犨、郄锜、郄至于朝而陳其尸。

          于是厲公游于匠麗氏⑤,欒書(shū)、中行偃劫而幽之⑥,諸侯莫之救,百姓莫之哀,三月而殺之。人主之患,患在知能害人,而不知害人之不當(dāng)而反自及也。是何也?智短也。智短則不知化,不知化者舉自危。魏武侯謀事而當(dāng),攘臂疾言于庭曰:“大夫之慮莫如寡人矣!”立有間,再三言。李悝⑦趨進(jìn)曰:“昔者楚莊王謀事而當(dāng),有大功,退朝而有憂色。

          左右曰:‘王有大功,退朝而有憂色,敢問(wèn)其說(shuō)?’王曰:‘仲虺⑧有言,不谷⑨說(shuō)之,曰:‘諸侯之德,能自為取師者王,能自取友者存,其所擇而如己者亡?!褚圆惠炛恍ひ玻撼贾\又莫吾及也,我其亡乎?’曰大夫之慮莫如君,此霸王之所憂也,而君獨(dú)伐⑩之,其可乎?”武侯曰:“善?!比酥髦家?,不在于自少,而在于自多。自多則辭受,辭受則原竭。李悝可謂能諫其君矣,一稱而令武侯益知君人之道。


          【注釋】

          ①驕恣:驕傲恣縱。本篇闡述陰陽(yáng)家的學(xué)說(shuō)。②簡(jiǎn):傲慢,輕視。③胥童:晉國(guó)大夫。④三郄(xì):就是郄犨、郄锜、郄至,晉國(guó)的三大貴族。⑤匠麗氏:晉厲公的寵臣。⑥欒(luán)書(shū):晉國(guó)大夫。中行偃:就是荀偃。幽:囚禁。⑦李悝(kuí):戰(zhàn)國(guó)時(shí)候的人,曾經(jīng)擔(dān)任魏文侯的相,主持變法。⑧仲虺(huī):傳說(shuō)是商湯王的左相。⑨不谷:不善,諸侯對(duì)自己的謙稱。⑩伐:矜夸。原:同“源”。

          【譯文】

          亡國(guó)的君主,必定自我夸耀,必定自作聰明,必定輕視外物。自我夸耀就會(huì)怠慢士子,自作聰明就會(huì)專橫獨(dú)斷,輕視外物就會(huì)無(wú)所防備。無(wú)所防備就會(huì)招致禍患,專橫獨(dú)斷就會(huì)地位危險(xiǎn),怠慢士子就會(huì)上下阻塞。想不阻塞就必須禮遇士子,想不使地位危險(xiǎn)就必須得到群眾的擁護(hù),想不招致禍患就必須周密防備。這三條是國(guó)君的重要原則。

          晉厲公奢侈荒淫,喜歡聽(tīng)信讒言,想全部除掉他的大臣,任用他左右的親信。大夫胥童對(duì)厲公說(shuō):“必先殺掉三郄,郄犨、郄锜、郄至。這是晉國(guó)的三大貴族,族大怨多,除掉大族就無(wú)人威脅您了。”厲公說(shuō):“行。”于是派長(zhǎng)魚(yú)矯把郄犨、郄锜、郄至殺死在朝廷上,并陳尸示眾。于是晉厲公到匠麗氏家中游玩,大臣欒書(shū)和中行偃劫持他并把他囚禁起來(lái),諸侯無(wú)人救他,百姓無(wú)人哀憐他。

          過(guò)了三個(gè)月,就把他殺了。國(guó)君的禍患,在于只知道怎樣能夠害人,卻不知害人不當(dāng)反害了自己。這是什么原因呢?是由于智力短淺。智力短淺就不懂得事物的發(fā)展變化,不懂得事物發(fā)展變化的人,辦事就會(huì)危及自身。魏武侯考慮事情恰當(dāng)。他在朝廷上揚(yáng)起手臂大聲說(shuō):“大夫們的謀慮都不如我啊!”過(guò)了一會(huì)兒,他又再三這樣說(shuō)。

          大臣李悝走上前去,說(shuō):“從前楚國(guó)莊王考慮事情很恰當(dāng),建有大功,但退朝時(shí)卻面有憂色。左右的人說(shuō):‘大王建有大功,退朝時(shí)卻面有憂色,我們敢問(wèn)這是什么道理?’楚莊王說(shuō):‘商湯王的輔臣仲虺有句話,我很佩服。’他說(shuō):‘諸侯的德行,能夠?yàn)樽约哼x擇良師的人,就能稱王于天下,能夠?yàn)樽约哼x擇益友的人就能使本國(guó)保存,所選擇的人不如自己,國(guó)家就會(huì)滅亡。’

          如今我這樣不肖,群臣的計(jì)謀卻又趕不上我,我大概就要滅亡了吧?’如今您卻認(rèn)為群臣的謀慮不如您國(guó)君,這是稱霸稱王的人所憂慮的,而您偏偏以此自夸,這難道可以嗎?”武侯說(shuō):“你說(shuō)得好?!眹?guó)君的憂患,不在于自認(rèn)為不足,而在于自認(rèn)為了不起。自認(rèn)為了不起就會(huì)拒絕接受別人的意見(jiàn),拒絕接受意見(jiàn)就會(huì)使進(jìn)諫的來(lái)源枯竭。李悝可說(shuō)是能規(guī)勸自己君主的人了,一席話就叫武侯更加了解統(tǒng)治人民的道理。

          【原文】

          齊宣王為大室,大益百畝,堂上三百戶。以齊之大,具之三年而未能成。群臣莫敢諫王。春居①問(wèn)于宣王曰:“荊王釋先王之禮樂(lè)而樂(lè)為輕,敢問(wèn)荊國(guó)為有主乎?”王曰:“為無(wú)主?!薄百t臣以千數(shù)而莫敢諫,敢問(wèn)荊國(guó)為有臣乎?”王曰:“為無(wú)臣?!薄敖裢鯙榇笫?,其大益百畝,堂上三百戶。以齊國(guó)之大,具之三年而弗能成。群臣莫敢諫,敢問(wèn)王為有臣乎?”

          王曰:“為無(wú)臣?!贝壕釉唬骸俺颊?qǐng)辟②矣。”趨而出。王曰:“春子!春子反③!何諫寡人之晚也?寡人請(qǐng)今止之?!卞嵴僬茣?shū)④曰:“書(shū)之:寡人不肖,而好為大室,春子止寡人?!斌鹬G不可不熟。莫敢諫若,非弗欲也。春居之所以欲之與人同,其所以入之與人異。宣王微⑤春居,幾為天下笑矣。由是論之,失國(guó)之主,多如宣王,然患在乎無(wú)春居。

          故忠臣之諫者,亦從入之,不可不慎,此得失之本也。趙簡(jiǎn)子⑥沉鸞徼于河,曰:“吾嘗好聲色矣,而鸞徼致之。吾嘗好宮室臺(tái)榭矣,而鸞徼為之。吾嘗好良馬善御矣,而鸞徼來(lái)之。今吾好士六年矣,而鸞徼未嘗進(jìn)一人也,是長(zhǎng)吾過(guò)而絀⑦善也?!惫嗜艉?jiǎn)子者,能后以理督責(zé)于其臣矣。以理督責(zé)于其臣,則人主可與為善,而不可與為非;可與為直,而不可與為枉;此三代之盛教。

          【注釋】

          ①春居:齊宣王的下臣。②辟:通“避”,回避。③反:同“返”。④掌書(shū):官名。主管為國(guó)君記事的人。⑤微:若無(wú),如果沒(méi)有。⑥趙簡(jiǎn)子:晉國(guó)六位大卿之一。⑦絀:通“黜”,廢除,敗壞。

          【譯文】

          齊宣王建造大宮室,面積超過(guò)百畝,堂上有三百扇門。以齊國(guó)這樣的大國(guó),籌建了三年卻沒(méi)能建成,群臣沒(méi)有人敢規(guī)勸齊王。臣子春居問(wèn)宣王說(shuō):“楚王拋棄先王的禮樂(lè),因而禮樂(lè)變得輕狂,我敢問(wèn)楚國(guó)還有賢君嗎?”宣王說(shuō):“沒(méi)有賢君了?!贝壕诱f(shuō):“楚國(guó)朝廷中臣子數(shù)以千計(jì),卻無(wú)人敢于勸諫,請(qǐng)問(wèn)楚國(guó)還有直臣嗎?”宣王說(shuō):“沒(méi)有直臣了?!薄艾F(xiàn)在您建造大宮室,其面積超過(guò)百畝,堂上有三百扇門。

          以齊國(guó)這樣的大國(guó),建造了三年卻沒(méi)能建成。群臣中沒(méi)有人敢規(guī)諫,請(qǐng)問(wèn)大王,齊國(guó)還有直臣嗎?”宣王說(shuō):“沒(méi)有直臣了?!贝壕诱f(shuō):“我請(qǐng)求回避?!北憧觳酵顺觥P跽f(shuō):“春子!春子請(qǐng)回來(lái)!您為什么規(guī)勸我如此之晚呀?我愿意現(xiàn)在就停止修建宮室。”他立即召來(lái)主管記錄的掌書(shū)官,說(shuō):“記錄下來(lái):我不肖,喜歡建造大型宮室,春子勸止了我。”規(guī)勸君主不可不審慎。

          無(wú)人敢勸諫宣王,這并不是他們不想勸諫。春居想要?jiǎng)裰G宣王的愿望和別人是相同的。但他進(jìn)諫宣王的方法和別人不一樣。宣王若沒(méi)有春居,差一點(diǎn)被天下所恥笑了。由此說(shuō)來(lái),亡國(guó)的君主,多像宣王,然而他們的禍患就在于沒(méi)有春居這樣的諫臣。所以,勸諫國(guó)君的忠臣,也應(yīng)遵從適當(dāng)?shù)姆椒ㄟM(jìn)諫,對(duì)此不可不小心謹(jǐn)慎,這是勸諫成敗的關(guān)鍵。


          趙簡(jiǎn)子將鸞徼淹死在河里,說(shuō):“我曾經(jīng)愛(ài)好音樂(lè)美色,鸞徼就給我搞來(lái);我曾經(jīng)愛(ài)好宮室亭臺(tái),鸞徼就給我建造;我曾經(jīng)愛(ài)好良馬和趕車能手,鸞徼就給我招來(lái)。如今我愛(ài)好士子已經(jīng)六年了,而鸞徼未曾推薦一個(gè)人,這是助長(zhǎng)我的過(guò)失而廢止我的善行。”所以像趙簡(jiǎn)子這樣的人,是能夠以義理督責(zé)自己的臣子了。

          能夠以義理督責(zé)自己的臣子,那么,其國(guó)君就可以和他一道推行善事,而不可和他一道為非作歹;可以和他一道推行正直之事,而不得與他一道枉法徇私,這是夏、商、周三代盛行的教化。

          【評(píng)析】

          八覽,每覽應(yīng)是八篇,今《有始覽》只七篇,凡六十三篇,顯然脫去一篇。八覽首列《有始》,從開(kāi)天辟地說(shuō)起,所謂“天斟萬(wàn)物,圣人覽焉以觀其類”,以總攝八覽。接著論述做人務(wù)本之道(《孝行覽》),治國(guó)之道(《慎大覽》),如何認(rèn)識(shí)、分辨事物(《先識(shí)覽》),執(zhí)虛靜循名責(zé)實(shí)(《審分覽》),反對(duì)淫辭詭辯(《審應(yīng)覽》),如何用民(《離俗覽》),如何為君(《恃君覽》)。各覽諸篇,頗相連貫。

          免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

          2023高考備考攻略

          高考資訊推薦

          古代歷史

          更三高考中國(guó)古代歷史頻道,提供中國(guó)古代歷史故事、中國(guó)古代歷史 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡(jiǎn)章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)