《太平廣記》是中國古代文言紀(jì)實(shí)小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材于漢代至宋初的紀(jì)實(shí)故事為主的雜著,屬于類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書于宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來小編就給大家?guī)硐嚓P(guān)介紹,希望能對大家有所幫助。
太平廣記·卷十·神仙·河上公
【原文】
河上公者,莫知其姓字,漢文帝時,公結(jié)草為庵于河之濱。帝讀老子經(jīng),頗好之,敕諸王及大臣皆誦之。有所不解數(shù)事,時人莫能道之。聞時皆稱河上公解老子經(jīng)義旨,乃使赍所不決之事以問。公曰:“道尊德貴,非可遙問也?!钡奂葱移溻郑獑栔?。帝曰:“普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。域中‘四大’,王居其一。子雖有道,猶朕民也,不能自屈,何乃高乎?”公即撫掌坐躍,冉冉在虛空中,去地?cái)?shù)丈,俯仰而答曰:“余上不至天,中不累人,下不居地,何民臣之有?”帝乃下車稽首曰:“朕以不德,忝統(tǒng)先業(yè),才小任大,憂于不堪。雖治世事而心敬道,直以暗昧,多所不了,唯愿道君有以教之?!惫耸谒貢砼c帝曰:“熟研之,此經(jīng)所疑皆了,不事多四矣,勿以示非其人?!毖援?,失其所在。須臾,云霧晦冥,天地泯合。帝甚貴之。論者以為文帝好老子之言,世不能盡通,故神人特下教之。而恐漢文心未至信,故示神變。所謂圣人無常心,以百姓心為心耶。(出《神仙傳》)
【翻譯】
有個不知姓名的人,漢文帝時在河邊蓋了間草房住,所以人們都叫他“河上公”。當(dāng)時漢文帝非常喜歡讀老子的《道德經(jīng)》,并命令王侯大臣們都要誦讀。但《道德經(jīng)》中有些地方弄不懂,當(dāng)時誰也講不明白。后來文帝聽說人們都說河上公非常理解老子經(jīng)典中的深奧涵義,就派人拿著那幾個不懂的問題找河上公請教。河上公對文帝派的使者說:“研究老子的經(jīng)典是件十分嚴(yán)肅認(rèn)真的事,怎么可以隔著很遠(yuǎn)的地方間接地研究呢?”于是文帝駕臨河上公的草房,親自向河上公求教。文帝說:“《詩經(jīng)》上說,普天之下都是君王的國土,國界之內(nèi)都是君王的臣民。老子也說過:‘道大、天大、地大、王亦大。’這就是說,君王也是‘四大’之一。你雖然懂得道學(xué),但你也是我的臣民嘛,為什么不能尊重我,卻這么高傲呢?”河上公就拍著手坐著慢慢騰空而起,離地有好幾丈,低頭看著仰視他的漢文帝說,“我上不著天下不著地,中間又不牽累人世的事,怎么能算你的臣民呢?”文帝這才下了車向河上公跪拜說:“我實(shí)在是無德無才,勉強(qiáng)繼承了帝業(yè)當(dāng)了皇帝,能力太小而責(zé)任大,常常擔(dān)心不能勝任。雖然身在皇位日理萬機(jī),但心中更敬仰的是道術(shù),由于自己無知蒙昧,對道學(xué)的精義有很多不懂的地方,唯望道君您對我多多指點(diǎn)教化?!焙由瞎桶褍删斫?jīng)書授給漢文帝,并對文帝說:“回去后好好研究這兩卷書,道德經(jīng)中的疑難問題就都解決了,我今天就不再多說什么了。我這兩卷注解道經(jīng)的著作,寫了已經(jīng)一千七百多年了,只傳了三個人,算上你才四個人,希望千萬不要把它給不相干的人看!”說罷就突然不見了,只見云霧蒸騰,天地一片迷茫。文帝后來十分珍視那兩卷經(jīng)書。有些人論述說,因?yàn)槲牡巯矚g研究老子的學(xué)說,然而不能都弄通,所以上天特派了河上公下凡來傳授。又怕文帝不能堅(jiān)信。才顯圣變化給文帝看。所謂圣人的心是永遠(yuǎn)和百姓的心相通的。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)