中國(guó)傳統(tǒng)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),博大精深!今天小編給大家整理了《呂氏春秋·貴直論》貴直的相關(guān)內(nèi)容,不知能否幫助大家拓展一些知識(shí)?
【原文】
夫得言不可以不察,數(shù)傳而白為黑,黑為白。故狗似玃②,玃似母猴③,母猴似人,人之于狗則遠(yuǎn)矣。此愚者之所以大過(guò)也。聞而審則為福矣,聞而不審,不若無(wú)聞矣。齊桓公聞管子于鮑叔,楚莊聞孫叔敖于沈尹筮,審之也,故國(guó)霸諸侯也。吳王聞越王勾踐于太宰嚭④,智伯聞趙襄子于張武⑤,不審也,故國(guó)亡身死也。
【注釋】
①察傳:慎重審察傳言,來(lái)確定是非。②玃(jué):獸名,猴類,像獼猴但體形較大的一種獸。③母猴:就是獼猴。④吳王聞越王勾踐于太宰嚭(pǐ):吳王夫差戰(zhàn)勝越王勾踐,圍困勾踐在會(huì)稽。勾踐叫大夫種賄賂吳國(guó)太宰嚭。太宰嚭說(shuō)服吳王夫差和越王勾踐議和,釋放了勾踐。夫差聽信了太宰嚭,與越王勾踐和,后來(lái)勾踐滅了吳國(guó),夫差自殺。⑤智伯聞趙襄子于張武:智伯聽了張武的謀劃,攻打趙襄子。趙襄子聯(lián)合韓、魏兩國(guó)擊退智伯,殺了智伯,滅了智伯一族。
【譯文】
聽到傳聞是不可以不辨察的,有許多事都是經(jīng)過(guò)人們多次的傳言后,把白的說(shuō)成是黑的,黑的說(shuō)成白的。所以就有狗的樣子像玃,玃的外貌又像獼猴,而獼猴與人類的樣子又很相似,但就人和狗來(lái)說(shuō)則相差太遠(yuǎn)了!這就是愚蠢的人之所以犯下大錯(cuò)的緣故了。
聽到傳聞而去審查辨別其真?zhèn)蔚木褪呛檬?,聽到傳聞而不去審查的,還不如什么也沒聽說(shuō)過(guò)!齊桓公從鮑叔那兒聽說(shuō)了管子的事,楚莊王從沈尹筮那兒聽說(shuō)了孫叔敖的事跡,審查后才重用,所以他們的國(guó)家能在這許多國(guó)家中稱霸。吳王夫差從太宰嚭那里聽聞越王勾踐的事情,智伯從張武的口中聽聞了趙襄子的事,而不去審辨事情的真相,所以導(dǎo)致國(guó)亡身死的下場(chǎng)。
【原文】
凡聞言必熟論,其于人必驗(yàn)之以理。魯哀公問(wèn)于孔子曰:“樂(lè)正夔①一足,信乎?”孔子曰:“昔者舜欲以樂(lè)傳教于天下,乃令重黎②舉夔于草莽之中而進(jìn)之,舜以為樂(lè)正。夔于是正六律③,和五聲④,以通八風(fēng),而天下大服。重黎又欲益求人,舜曰:‘夫樂(lè),天地之精也,得失之節(jié)也,故唯圣人為能和。和,樂(lè)之本也,夔能和之,以平天下。若夔者一而足矣?!试毁缫蛔?,非一足也?!?/p>
宋之丁氏,家無(wú)井而出溉⑤汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦咴唬骸岸∈洗┚靡蝗?。”國(guó)人道之,聞之于宋君,宋君令人問(wèn)之于丁氏,丁氏對(duì)曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻竽苤舸?,不若無(wú)聞也。
【注釋】
①樂(lè)正夔(kuí):樂(lè)正,官名,是主管音樂(lè)的官。夔,就是以官為氏,所以叫做樂(lè)正夔。②重黎:傳說(shuō)中舜的臣子。③六律:陽(yáng)律六,陰律六。④五聲:宮、商、角、徵、羽。⑤溉:灌,澆水。
【譯文】
凡是傳言都一定要多次討論研究其真?zhèn)?,?duì)于一個(gè)人來(lái)說(shuō)也必須合理地驗(yàn)證他。魯哀公問(wèn)孔子說(shuō):“據(jù)說(shuō)樂(lè)正夔有一只腳,可以相信這件事嗎?”孔子說(shuō):“以前舜帝想把音樂(lè)傳教給天下,就命令重黎把夔從草莽鄉(xiāng)間中舉薦出來(lái),舜帝讓夔來(lái)?yè)?dān)任作為正樂(lè)的官職。夔于是就扶正了六律,和諧了五聲,使六律五聲和八面的民謠相互協(xié)調(diào)相通,因而天下都服屬。
重黎又想再多物色些像夔這樣的人才,舜帝說(shuō):‘音樂(lè),是天地間的精華,是事物可得可失的調(diào)節(jié)者,所以也只有圣人才有可能做到使音樂(lè)和諧。和諧,是音樂(lè)的根本,夔能將音樂(lè)和諧起來(lái),使天下和平。所以如果是夔的話,一個(gè)就足夠了!’所以才會(huì)說(shuō),一個(gè)夔足夠,不是說(shuō)夔只有一只腳?!彼渭业南眿D丁氏,因?yàn)榧依餂]有井而要外出汲水,常常一個(gè)人外出。
等到她家打了井的時(shí)候,她告訴路人說(shuō):“我打了一口井就得到了一個(gè)人?!庇新牭降娜藗餮哉f(shuō):“丁氏在打井的時(shí)候挖到了一個(gè)人?!绷餮詡鏖_后,被宋國(guó)國(guó)君聽到了。宋君派人去詢問(wèn)丁氏,丁氏回答說(shuō):“是得到了一個(gè)人的勞動(dòng)力,而不是從井中得到一個(gè)人!”根據(jù)傳聞尋訪賢能的人卻不加以審查就信以為真,還不如什么都沒有聽到。
【原文】
子夏①之晉,過(guò)衛(wèi),有讀史記②者曰:“晉師三豕涉河?!弊酉脑唬骸胺且玻羌汉ヒ病?。夫“己”與“三”相近,“豕”與“亥”相似。至于晉而問(wèn)之,則日“晉師己亥涉河”也。辭多類非而是,多類是而非。是非之經(jīng),不可不分,此圣人之所慎③也。然則何以慎?緣物之情及人之情以為所聞則得之矣。
【注釋】
①子夏:孔子的學(xué)生。②史記:古代的史書,不是指司馬遷的《史記》。③慎:通“審”,審察。
【譯文】
子夏去晉國(guó),途中路過(guò)衛(wèi)國(guó),有一個(gè)讀了史書的人說(shuō):“晉師‘三豕’過(guò)河。”子夏說(shuō):“不是,是‘己亥’!”這是因?yàn)椤凹骸迸c“三”字形相近,“豕”與“亥”相似。子夏到了晉國(guó)再問(wèn)當(dāng)?shù)氐娜?,就聽說(shuō)“晉師在己亥年的時(shí)候過(guò)河”了。詞有很多似是而非的區(qū)別,這是非的分辨,不可不分,這就是圣人所要謹(jǐn)慎的地方。但是怎樣才能謹(jǐn)慎呢?那只能在聽取事物的情況和相關(guān)人物的情況后,才可以辨察真?zhèn)?,分清是非?/p>
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)