《太平廣記》是中國(guó)古代文言紀(jì)實(shí)小說(shuō)的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材于漢代至宋初的紀(jì)實(shí)故事為主的雜著,屬于類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書于宋太平興國(guó)年間,和《太平御覽》同時(shí)編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來(lái)小編就給大家?guī)?lái)相關(guān)介紹,希望能對(duì)大家有所幫助。
太平廣記·卷七·神仙·李阿
【原文】
李阿者,蜀人,傳世見之不老。常乞于成都市,所得復(fù)散賜與貧窮者。夜去朝還,市人莫知所止?;蛲鶈柺?,阿無(wú)所言。但占阿顏色,若顏色欣然,則事皆吉;若容貌慘戚,則事皆兇;若阿含笑者,則有大慶;微嘆者,則有深憂。如此候之,未嘗不審也。有古強(qiáng)者,疑阿異人,常親事之,試隨阿還,所宿乃在青城山中。強(qiáng)后復(fù)欲隨阿去,然身未知道,恐有虎狼,私持其父大刀。阿見而怒強(qiáng)曰:“汝隨我行,那畏虎也!”取強(qiáng)刀以擊石,刀折壞。強(qiáng)憂刀敗。至旦隨出,阿問強(qiáng)曰:“汝愁刀敗也?”強(qiáng)言實(shí)恐父怪怒。阿則取刀,左手擊地,刀復(fù)如故。強(qiáng)隨阿還成都,未至,道逢人奔車,阿以腳置其車下,轢腳皆折。阿即死,強(qiáng)怖,守視之。須臾阿起,以手撫腳,而復(fù)如常。強(qiáng)年十八,見阿年五十許,強(qiáng)年八十余,而阿猶然不異。后語(yǔ)人被昆侖山召,當(dāng)去。遂不復(fù)還也。(出《神仙傳》)
【翻譯】
李阿是四川人,好幾代人都見他不老。李阿常常在成都街上乞討,但卻把討來(lái)的東西又都散給了窮苦的人。他夜晚離開成都,第二天早上又回來(lái),人們不知他住在什么地方。如果問李阿什么事,李阿從來(lái)不回答,但只要看他臉上的表情也就明白了,如果李阿臉露出高興的樣子,那么問的事就是吉利的,如果李阿滿臉愁容,那么問的事就是災(zāi)禍,如果李阿聽后微笑,就一定有大喜事;如果李阿輕輕嘆口氣,那問事的人一定會(huì)有很大的愁事。就這樣向李阿問事。結(jié)果都十分靈驗(yàn)。有個(gè)叫古強(qiáng)的人,懷疑李阿不是凡人,就經(jīng)常侍候李阿,并試著跟李阿走,才知道他住在青城山里。古強(qiáng)打算跟李阿去山中修道,但自己沒有道術(shù),怕遇見山中虎狼,就偷偷帶上他父親的一把大刀。李阿就很生氣地對(duì)古強(qiáng)說(shuō),“你和我一同走,還用害怕虎狼嗎?”說(shuō)罷奪過(guò)刀摔在石頭上,刀就斷了。古強(qiáng)見刀壞了,心里很犯愁。第二天早上古強(qiáng)跟著李阿出山時(shí),李阿問道,“你是不是為刀壞了而發(fā)愁?”古強(qiáng)說(shuō)實(shí)在是怕回去后被父親責(zé)怪。李阿就取來(lái)斷了的刀,用左手把刀放在地上敲了一下,刀就又恢復(fù)原狀了。古強(qiáng)跟著李阿回成都時(shí),在城外遇見一輛飛奔的馬車,李阿把腳放在車輪下,結(jié)果車輪子硌壞了,李阿的腳也被壓斷,倒在地上死去。古強(qiáng)嚇壞了,守著李阿的尸體,李阿突然翻身爬了起來(lái),用手揉了揉壓斷的腳,腳立刻完好如初。古強(qiáng)十八歲時(shí)就看見李阿有五十來(lái)歲,古強(qiáng)八十多歲時(shí),李阿仍然是五十歲的樣子,一點(diǎn)也沒變。后來(lái)李阿對(duì)人說(shuō)昆侖山的神仙召他,馬上就去。李阿進(jìn)昆侖山后,就再也沒回來(lái)。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來(lái)發(fā)現(xiàn)