一、專(zhuān)業(yè)概況
廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)是聯(lián)合國(guó)“高端翻譯人才培養(yǎng)大學(xué)外延計(jì)劃”的中國(guó)合作院校、國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)和國(guó)際譯聯(lián)(FIT)聯(lián)席會(huì)員,列入國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)學(xué)校名錄(AIIC School Directory)。
廣外的翻譯人才培養(yǎng)始于1978年,1997年成立了中國(guó)內(nèi)地第一個(gè)翻譯系,2005年整合全校高層次翻譯教學(xué)、研究資源與師資力量成立高級(jí)翻譯學(xué)院。經(jīng)國(guó)家教育部批準(zhǔn),廣外2006年成為全國(guó)首批翻譯本科教育試點(diǎn)高校。本專(zhuān)業(yè)2019年獲批國(guó)家級(jí)一流本科專(zhuān)業(yè)建設(shè)點(diǎn),同年開(kāi)設(shè)國(guó)際組織創(chuàng)新班。
高級(jí)翻譯學(xué)院是全國(guó)第一所建立了“本—碩—博”完整翻譯專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)體系的單位,是亞太地區(qū)高素質(zhì)、國(guó)際化、融通型翻譯人才培養(yǎng)高地。首倡 “翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(MTI)”教育,組織制定“翻譯專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)”,擁有國(guó)家級(jí)同聲傳譯實(shí)驗(yàn)教學(xué)中心和全國(guó)翻譯研究資料中心,主辦Chinese Literature and Culture國(guó)際期刊。
二、師資力量
本專(zhuān)業(yè)有專(zhuān)任教師37名,其中博士生導(dǎo)師10人,有國(guó)家級(jí)教學(xué)團(tuán)隊(duì)1個(gè)(英語(yǔ)口譯系列課程教學(xué)團(tuán)隊(duì)),組建有翻譯理論創(chuàng)新、文學(xué)翻譯與跨文化、口譯教育、翻譯技術(shù)教育、翻譯與國(guó)際傳播、醫(yī)學(xué)語(yǔ)言服務(wù)6個(gè)研究中心。教師中有教育部新世紀(jì)優(yōu)秀人才支持計(jì)劃人才、省級(jí)教學(xué)名師、南粵優(yōu)秀教師、云山杰出學(xué)者、教育部翻譯專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)指導(dǎo)協(xié)作組成員等。同時(shí)聘有多名中外資深的翻譯專(zhuān)家擔(dān)任首席專(zhuān)家、客座教授或特聘導(dǎo)師。
三、人才培養(yǎng)
培養(yǎng)目標(biāo)
本專(zhuān)業(yè)以翻譯教育為核心載體,按照國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,培養(yǎng)具備人文素養(yǎng)、科學(xué)素養(yǎng)和學(xué)科素養(yǎng),具有較強(qiáng)的跨語(yǔ)言、跨文化傳通能力和創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力,能夠從事經(jīng)濟(jì)、科技、教育、傳媒等領(lǐng)域國(guó)際語(yǔ)言服務(wù)工作的翻譯人才,服務(wù)國(guó)家對(duì)外開(kāi)放和國(guó)際傳播能力建設(shè)事業(yè)。
核心課程
核心課程:整合型英語(yǔ)課程群、筆譯理論與實(shí)踐、口譯理論與實(shí)踐、交替?zhèn)髯g、文學(xué)翻譯基礎(chǔ)、機(jī)器翻譯與譯后編輯等。
大類(lèi)課程
專(zhuān)業(yè)必修課程
專(zhuān)業(yè)選修課程
特色教學(xué)
四、國(guó)際交流
本專(zhuān)業(yè)與近20所國(guó)(境)外高?;驀?guó)際組織開(kāi)展學(xué)位教育合作或?qū)I(yè)實(shí)習(xí)工作,如聯(lián)合國(guó)紐約總部、聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處、聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織、美國(guó)蒙特雷國(guó)際研究院、英國(guó)埃塞克斯大學(xué)、澳大利亞麥考瑞大學(xué)、加拿大渥太華大學(xué)等。
聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處口譯處代理處長(zhǎng)
Georges Dupuy為學(xué)院實(shí)習(xí)生頒發(fā)證書(shū)
五、教研模式
本專(zhuān)業(yè)設(shè)立“理論翻譯學(xué)及譯學(xué)方法論高層論壇”“全國(guó)翻譯技術(shù)研究與教育高峰論壇”“翻譯與國(guó)際傳播高峰論壇”等高水平學(xué)術(shù)交流平臺(tái),定期舉辦學(xué)術(shù)前沿會(huì)議。設(shè)立翻譯實(shí)踐教育基地,定期舉辦“國(guó)家話語(yǔ)國(guó)際傳播” “翻譯與人工智能”“醫(yī)學(xué)翻譯” “跨境電商實(shí)踐”“翻譯資源管理”“國(guó)際語(yǔ)言服務(wù)”等系列工作坊活動(dòng),推進(jìn)產(chǎn)教深度協(xié)作與融合,增強(qiáng)學(xué)生的社會(huì)適應(yīng)力和創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力。
理論翻譯學(xué)及
譯學(xué)選擇方法論高層論壇
中外合作“技術(shù)傳播”教學(xué)項(xiàng)目
本專(zhuān)業(yè)首創(chuàng)“云山杯”國(guó)際遠(yuǎn)程口譯大賽,舉辦“廣外高翻杯”系列賽事,包括英語(yǔ)演講賽、全英辯論賽、口譯大賽、筆譯大賽等,全面提升學(xué)生的專(zhuān)業(yè)實(shí)踐和競(jìng)爭(zhēng)能力。
云山杯”首屆遠(yuǎn)程口譯大賽
第九屆“廣外高翻杯”演講大賽
“第四屆IMPA大會(huì)”網(wǎng)絡(luò)直播
六、培養(yǎng)質(zhì)量
學(xué)生獲獎(jiǎng)
學(xué)生綜合素質(zhì)高,專(zhuān)業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力強(qiáng),在全國(guó)專(zhuān)業(yè)競(jìng)賽中多次奪冠,如第十屆國(guó)際口筆譯大賽同聲傳譯邀請(qǐng)賽冠軍、亞太青年模擬APEC大會(huì)一等獎(jiǎng)、全國(guó)首屆商務(wù)翻譯大賽特等獎(jiǎng)、全國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)辯論賽總決賽一等獎(jiǎng)等。
郭智威獲外研社全國(guó)英語(yǔ)演講比賽
廣東省冠軍、全國(guó)一等獎(jiǎng)
“中國(guó)日?qǐng)?bào)·21世紀(jì)”全國(guó)英語(yǔ)演講大賽廣東省冠軍
董燕、趙子惟獲全國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)辯論賽
總決賽一等獎(jiǎng)
本專(zhuān)業(yè)學(xué)子獲第九屆全國(guó)口譯大賽(英語(yǔ))
交傳總決賽亞軍
第十屆國(guó)際口筆譯大賽同聲傳譯邀請(qǐng)賽冠軍
本專(zhuān)業(yè)學(xué)子張瑤
獲全國(guó)青年英語(yǔ)演講比賽季軍
就業(yè)升學(xué)
近年來(lái),畢業(yè)生就業(yè)充分,供職去向有聯(lián)合國(guó)等國(guó)際組織、國(guó)家部委、世界500強(qiáng)企業(yè)等;升學(xué)攻讀碩士學(xué)位人數(shù)占40%,主要有北京大學(xué)、上海交通大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、同濟(jì)大學(xué)、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、美國(guó)賓夕法尼亞大學(xué)、香港大學(xué)、英國(guó)愛(ài)丁堡大學(xué)、澳大利亞國(guó)立大學(xué)等一流大學(xué)。
張淑能(右一)參加
“廣東希望鄉(xiāng)村教師計(jì)劃專(zhuān)項(xiàng)”
2019屆畢業(yè)生李雨涵
在英國(guó)杜倫大學(xué)深造
七、寄語(yǔ)考生
我們生活在信息互聯(lián)互通的時(shí)代,以翻譯人的身份,涵養(yǎng)換位思考的客觀思維,塑造感同身受的移情能力,以此成長(zhǎng)自己,理解他人,認(rèn)識(shí)世界,促進(jìn)文明互鑒與會(huì)通。
翻譯作為當(dāng)代活躍的一種國(guó)際傳播形式,主要有三個(gè)基本功能:一是滿(mǎn)足人的求知需要,讓人在有限的生命中獲取盡可能多的知識(shí)。二是滿(mǎn)足人的溝通需要,在國(guó)際交流過(guò)程中發(fā)揮和諧作用。三是滿(mǎn)足人的精神需要,表達(dá)人的情感和態(tài)度,也傳達(dá)人對(duì)客體的價(jià)值判斷。
介入和從事翻譯,意味著掌握獨(dú)特的學(xué)習(xí)能力、溝通能力和移情能力。學(xué)習(xí)能力適應(yīng)人的求知需要,增強(qiáng)人的存在力;溝通能力適應(yīng)人的發(fā)展需要,激發(fā)人的創(chuàng)造力;移情能力適應(yīng)人的審美需要,塑造人的影響力。
翻譯是一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng),是一種獨(dú)特的跨語(yǔ)言社會(huì)實(shí)踐,需要高級(jí)智能的全程參與。樹(shù)立問(wèn)題意識(shí),活用多元知識(shí),日積月累,迭代循環(huán),便可達(dá)到融通的境界。
援引喬布斯的話來(lái)說(shuō),我們不可能頗有預(yù)見(jiàn)地將生命中的點(diǎn)滴串聯(lián)起來(lái),只有在未來(lái)驀然回首之時(shí)才會(huì)發(fā)現(xiàn),這些點(diǎn)滴之間是相互關(guān)聯(lián)的。所以,立足當(dāng)下,在每一次的境遇里,精準(zhǔn)地做出選擇,做好每一件小事,就會(huì)勾畫(huà)出屬于我們自己的人生軌跡。我們的生活也會(huì)因此與眾不同,異彩紛呈。
文章來(lái)源(官網(wǎng)發(fā)布地址):【點(diǎn)擊查看官網(wǎng)原文信息】
官網(wǎng)發(fā)布緩存圖(部分):
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)