文言文的狀語一般都是后置的,跟我們現(xiàn)代文表達(dá)不一樣。我們說“我在教室里學(xué)習(xí)”,古文就會表達(dá)成“學(xué)習(xí)于教室中”,其中“于教室中”就是狀語了.而定語多修飾名詞。定語有前有后,放后面的就是后置定語。(文章內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),僅供參考)
名詞作狀語 :就是指名詞放在動詞的前面,對這個動詞起著直接修飾或限制的作用?,F(xiàn)代漢語中,除時間名詞外,其他名詞一般是不能獨(dú)立作狀語的,但在文言文中,名詞(包括普通名詞、時間名詞和方位名詞)作狀語的現(xiàn)象卻是很普遍的。
1、表比喻。名詞狀語起比喻作用,表示動作行為的特征或狀態(tài)。例如: 少時,一狼徑去,其一犬坐于前。出自《狼》。 名詞“犬”,修飾動詞“坐”,比喻“坐”的狀態(tài),譯為“像狗那樣”。
2、表動作處所。這類名詞狀語由方位名詞充當(dāng),表示動作行為發(fā)生的處所。例如: 東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。出自《木蘭詩》。方位名詞“東市”“西市”“南市”“北市”,分別修飾動詞“買”,作狀語,表示“買”這一動作行為的發(fā)生處所。
3、表動作趨向。這類名詞狀語也由方位名詞充當(dāng),表示動作行為的趨向。例如: 日光下徹,影布石上。出自《小石潭記 》。方位名詞“下”作狀語,修飾動詞“徹”,表示“下”的趨向,譯為“向下”。
4、表動作行為所憑借的工具或所采取的方式依據(jù)。這類名詞狀語的譯法,只要在名詞前加上介詞“用”或“按”等即可。例如: 叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。出自《愚公移山》。名詞“箕畚”修飾動詞“運(yùn)”,作狀語,表示“運(yùn)”所憑借的工具,譯為“用箕畚”。時間名詞“時”修飾動詞“習(xí)”,譯為“按時”。
文言的特點(diǎn),是和白話(包括口語和書面語)比較而來的,主要表現(xiàn)在語法與詞匯兩方面:
一、語法特點(diǎn)
文言文的語法特點(diǎn)主要表現(xiàn)在詞類及詞序兩方面。一般而言,文言文有比白話更多的詞類活用現(xiàn)象。
二、詞匯特點(diǎn)
文言文與白話文在詞匯上有很大的差異。這個差異通常必須以詞典或字典的形式加以條列,才能完整表達(dá)。
不過,有個特點(diǎn)可以概括性地觀察:文言文的詞匯較為簡潔,例如:相較于白話文的詞以雙音節(jié)詞為主,文言文中的詞以單音節(jié)詞為主。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)