日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁(yè)

          憔夫毀山神原文及翻譯,注釋賞析及寫(xiě)作背景中心思想_文言文大全

          Ai高考 · 文言文
          2022-12-14
          更三高考院校庫(kù)

          憔夫毀山神

          原文


          康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以鄧樵夫許之。明晨,客伺于神祠外,果見(jiàn)一樵夫過(guò)之,逆謂曰:“子鄧姓乎?曰:”然?!耙蚋嬉砸顾勔?jiàn),戒勿往。鄧曰:”吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饑。死生命也,吾何畏哉?“遂去不顧,客隨而覘之。樵甫采樵,虎突出從竹間。樵手搏數(shù)合,持虎尾盤(pán)旋久之?;⒉粍賾崳苏鹣卉S,負(fù)痛遁去,樵逐而殺之。客逆勞之。樵曰:”感君高義,盍導(dǎo)我至廟中?!凹戎?,大詬死虎斥神曰:”今竟如何?“遂碎其土偶。

          譯文

          康熙十五年,余姚縣有個(gè)外地人在山中趕路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎來(lái)向山神跪拜,說(shuō)著像人一樣的話(huà)語(yǔ),乞求山神賜給它食物。山神答應(yīng)把鄧樵夫給他。第二天早上,客人等待在廟外,果然看見(jiàn)一個(gè)樵夫經(jīng)過(guò),迎上去問(wèn):”您姓鄧嗎?“樵夫回答說(shuō):”是的?!翱腿司透嬖V他晚上聽(tīng)到的事情,告誡他不要前往。鄧樵夫說(shuō):”我有母親,靠打柴為生,一天不打柴,母親就會(huì)餓肚子。生死都是命中注定的,我有什么可怕的!“就頭也不回的走了??腿宋搽S他偷偷地看。鄧樵夫剛剛打上柴,老虎突然從竹林間竄出,鄧樵夫徒手與它搏斗了幾個(gè)回合,抓住老虎的尾巴轉(zhuǎn)了很久。老虎很憤怒,于是咆哮著高高跳起,忍痛逃跑。鄧樵夫追上去將它殺了。客人上前慰勞他,鄧樵夫說(shuō):”感謝你深厚的情義,何不帶我到廟中去?“到了廟里,鄧樵夫大罵死虎并斥責(zé)山神說(shuō):”現(xiàn)在怎么樣呢?“于是就將泥塑的山神砸碎了。

          詞語(yǔ)注釋

          康熙:清圣祖玄燁的年號(hào)。

          余姚:古地名,在今浙江余姚縣。

          伺:等候;祠:廟

          逆:迎(上去)

          謂:說(shuō)

          戒:告誡

          且:將

          覘(chān):悄悄地看。

          甫:剛。

          合:回合

          遁:逃走

          樵遂而殺之→遂:追上去

          勞:安慰

          高義:深厚的情義。

          盍:何不。

          既:已經(jīng);詬:辱罵

          竟:最終

          然:是的

          因:于是

          (用分號(hào)的隔開(kāi)即為2個(gè)詞在同一句內(nèi))

          單句翻譯

          [有虎跪拜,作人言,乞食]

          有老虎跪地叩拜,發(fā)出像人一樣的話(huà),求吃的東西

          [因告以夜所聞見(jiàn)]

          于是把昨夜所看到的聽(tīng)到的告訴樵夫

          [死生命也,吾何懼之有?]

          死與生是命運(yùn)(決定的),我有什么可怕的?

          [遂去不顧]

          就離去,頭也不回

          注:評(píng)論中有人提出異議,在此說(shuō)明:”樵遂而殺之“中的”遂“不是”逐“解釋為”于是就“

          ”有客山行“的”山“,是名詞作狀語(yǔ)用;”山行“解釋為 在山里走。

          2023高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專(zhuān)欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡(jiǎn)章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)