月皎驚烏棲不定。更漏將殘,?轆,牽金井。喚起兩眸清炯炯。淚花落枕紅棉泠。執(zhí)手霜風(fēng)吹鬢影。去意徊徨,別語(yǔ)愁難聽(tīng)。樓上闌干橫斗柄。露寒人遠(yuǎn)雞相應(yīng)。
作品賞析
【注釋】:
這首詞巧妙點(diǎn)化前人佳句,竟創(chuàng)出一種別樣的意味。起首三句由離人枕上所離,寫(xiě)曙色欲破之景,妙在從聽(tīng)覺(jué)得之月皎為烏棲不定之原因,一個(gè)“驚”字,動(dòng)態(tài)畢現(xiàn),著重仍在烏啼,不在月色。此句亦為下文“喚起兩眸 ”張本。總此三句:烏啼、殘漏、轆轤,皆驚夢(mèng)之聲 。下兩句實(shí)寫(xiě)枕上別情?!皢酒稹币痪鋵⑵嗤裰閼?,驚怯之意態(tài)曲曲繪出。從這個(gè)地方可以看出,作者寫(xiě)離別之細(xì)膩熨貼。此句實(shí)寫(xiě)乍聞聲而驚醒。乍醒之眼反曰“清炯炯”原因何在呢?若夜來(lái)甜睡早被驚覺(jué),則惺忪乃是意態(tài)之當(dāng)然 ;今既寫(xiě)離人,此處妙在言近旨遠(yuǎn),明寫(xiě)的是黎明枕上,而實(shí)已包孕一夜之凄迷情況 。只一句 ,個(gè)中人之別恨已呼之欲出 ?!皽I花”一句另起一層,與“喚起”非一事。紅綿為裝枕之物 ,若疏疏熱淚當(dāng)不至濕及枕內(nèi)之紅綿,更不至于冷。今既曰“紅綿冷”,則畫(huà)別場(chǎng)面之凄切,可想而知 。故“喚起”一句為乍醒,“淚花”一句為將起。兩句中又包孕無(wú)數(shù)之別情在內(nèi)。離人至此,雖欲戀此枕衾 ,卻又不得不起而就道。“執(zhí)手”三句為過(guò)片,寫(xiě)室外送行 ,“樓上”兩句由庭除而途路,寫(xiě)行人遠(yuǎn)離之后的境況。
上片委婉紆徐,下片飄忽駿快,寫(xiě)“將別”時(shí)留戀 ,“別”時(shí)匆促,運(yùn)筆與意。末二句上寫(xiě)空閨,下寫(xiě)野景 ,一筆而兩面俱徹,閨中人天涯之思脈相諧,情詞相稱。