云千重。
水千重。
身在千重云水中。
月明收釣筒。
頭未童。
耳未聾。
得酒猶能雙臉紅。
一尊誰與同。
翻譯和注釋
譯文
層層迭迭的云層,層層迭迭的水光山色,我獨自垂釣置身于這層層迭迭的山水之中。明月高掛才收釣筒慢慢回家。
現(xiàn)在頭發(fā)還未稀疏斑白,耳朵尚可聽見,得到美酒仍能一醉方休。只是在這幽深的山林中,又有誰能陪我喝酒呢?
注釋
千重(zhòng):指千層,層層迭迭。
釣筒:插在水里捕魚的竹器。
頭未童:韓愈《進學解》:“頭童齒豁”。原指山無草木,比喻人禿頂。
問:《長相思(五之一)》的作者是誰?
答:長相思(五之一)的作者是陸游
問:長相思(五之一)是哪個朝代的詩文?
答:長相思(五之一)是宋代的作品
問:長相思(五之一)是什么體裁?
答:詞
問:云千重出自哪首詩文,作者是誰?
答:云千重 出自 宋代陸游的《長相思(五之一)》
問:云千重 的下一句是什么?
答:云千重 的下一句是 水千重。
問:出自陸游的名句有哪些?
答:陸游名句大全
上闋說作者隱居在山水云間,夜來趁著明月垂釣,無比閑適。 下闋說自己頭發(fā)未白,耳朵還不聾,還很能喝酒,還當身強力壯,只是在這重重云山之間,誰能陪我喝酒呢?
這是詩人描寫放浪漁隱、泛舟 垂釣的生活環(huán)境,表現(xiàn)了一種閑適自得之趣。藍天浮游著層層白云,地 面縱橫交錯著湖泊、溪流。水照碧空,云映水中,天光水色上下互融, 詩人就生活在這碧水白云中間,陶醉在這大自然的懷抱里。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)