日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          2018年6月英語四級翻譯練習題:蘇州

          Ai高考 · 四六級英語
          2022-10-24
          更三高考院校庫

          翻譯原文:

          蘇州是一個具有悠久絲綢文化歷史的城市。它有栽桑、養(yǎng)蠶、繅絲和織造的傳統(tǒng)。蘇州的絲綢是皇家貢品,早在唐宋時期就在世界范圍內(nèi)享有盛名。蘇州市有自然優(yōu)勢,日照充足,雨量充沛,土壤肥沃,這些給蠶繭的高產(chǎn)和絲的高質量提供了合適的環(huán)境。它一直是中國絲綢原料的主要產(chǎn)地和集散中心。

          參考譯文:

          Suzhou is a city with a long history of silk culture. It has a tradition of mulberry planting, sericulture, silk reeling and weaving. Suzhou’s silk was an imperial tribute and gained a worldwide reputationfrom as early as the Tang and Song dynasties. Suzhou city also abounds in natural gifts, abundant sunshine, plentiful rainfall and rich soils, which offer a pleasant environment for high yield of cocoons and high qualities of silk. It has been the main producing area and distributing center of raw silk materials in China.

          重點詞匯:

          絲綢文化:silk culture

          栽桑:plant mulberry

          蠶:silkworm

          養(yǎng)蠶:sericulture / silkworm raising / silkworm rearing

          繅絲:silk reeling

          織造:weave

          皇家貢品:imperial tribute

          享有盛名:enjoy a high reputation

          蠶繭:silkworm cocoon

          主要產(chǎn)地:main producing area

          集散中心:distributing center

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          四六級英語

          大學四六級英語欄目提供大學四六級英語學習資料,大學四六級報名 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)