君子偕老,副笄六珈。
委委佗佗,如山如河,象服是宜。
子之不淑,云如之何?
?兮?兮,其之翟也。
?發(fā)如云,不屑?也;
玉之?也,象之?W也,揚(yáng)且之皙也。
胡然而天也?胡然而帝也?
?兮?兮,其之展也,
蒙彼縐?,是紲袢也。
子之清揚(yáng),揚(yáng)且之顏也。
展如之人兮,邦之媛也!
注釋:
偕老:共同生活到老。
副:王后的首飾。
?:簪。
珈:飾玉,又稱步搖,加在?下,垂以玉,有六個(gè)。
委委:步行很美的樣子。
佗佗:身材長(zhǎng)大美麗。
如山如河:形容疑重、深沉的樣子。
象服:華麗的禮服
不淑:不善。
如之何:奈之何
?:音此,花紋絢爛,形容玉的色彩很鮮明。
其之翟也:繡著山雞圖案的象服
?:音診,美發(fā),形容頭發(fā)又黑又密。
?:音敵,用假發(fā)編織的髻。
?:音掭,耳墜
?W:音替,剃發(fā)針
揚(yáng):廣場(chǎng),指前額寬廣方正。
皙:白色。
胡:何,為什么。
?:音搓,形容玉色潔白。
展:展衣,用白紗制作。
?:音吃,細(xì)葛布;
紲袢:夏天穿的薄衫
清揚(yáng):形容眉清目秀,容貌漂亮。
媛:美女
賞析:
《君子偕老》諷刺衛(wèi)國(guó)宣夫人宣姜外貌的美麗,華貴而行為丑陋無(wú)恥,但詩(shī)人寫得很含蓄、委婉,構(gòu)思奇特,描寫細(xì)致,寫宣姜的服飾儀態(tài)華貴雍容,寫美如天神的容顏氣質(zhì),末章特別寫她夏日淡裝,繁復(fù)不惜筆墨。其實(shí)這正是詩(shī)人獨(dú)俱匠心之處,以美寫丑,從反面諷刺,主要一句“子之不淑”,畫龍點(diǎn)睛。美的外貌與丑的靈魂形成強(qiáng)烈的反差,也就造成了更為深長(zhǎng)的諷刺意味。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)