殷其雷,在南山之陽。
何斯違斯,莫敢或遑。
振振君子,歸哉歸哉!
殷其雷,在南山之側(cè)。
何斯違斯,莫敢遑息。
振振君子,歸哉歸哉!
殷其雷,在南山之下。
何斯違斯,莫敢遑處。
振振君子,歸哉歸哉!
賞析:
本詩描寫 聽見雷聲震動,而思念遠行在外的君子,而且關(guān)切
這至,時時感念無暇休息,因而內(nèi)心情感的其望君子回家。詩從
雷聲振動寫起,正是內(nèi)心情感的其振效應(yīng),自然而貼切。而雷聲
響處不定,或在南,或在側(cè),或在下,下正是思婦心情的思念君
子居處不定,反復詠嘆無暇,感念君子的辛勞,這樣的心情,不
見思念,卻更深更切,也更含蓄。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)