日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          同聲傳譯專業(yè)是什么 同聲傳譯是什么專業(yè)

          Ai高考 · 高考綜合信息
          2022-04-07
          更三高考院校庫

          同聲傳譯就是指譯員不在切斷發(fā)言者發(fā)言的狀況下,連續(xù)地將內(nèi)容英語口譯給觀眾的一種漢語翻譯方法,同聲傳譯員根據(jù)專用型的機器設(shè)備出示及時的漢語翻譯,這類方法適用大中型的討論會和國際學(xué)術(shù)會議,一般由幾名到三名譯員交替開展。

          同聲傳譯專業(yè)是什么 同聲傳譯是什么專業(yè)

          同聲傳譯作為一種翻譯方式,其最大特點在于效率高,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,最多達到十多秒,因此可以保證講話者作連貫發(fā)言,而不會影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發(fā)言全文的通篇理解,因此,“同傳”成為當今世界普遍流行的翻譯方式,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯。

          同聲傳譯除了廣泛應(yīng)用于國際會議之外,也在外交外事、會晤談判、商務(wù)活動、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領(lǐng)域被廣泛使用。

          與“同聲傳譯”相類似還有一種叫做“交替?zhèn)髯g”(或“交替口譯”)的翻譯方式也被廣泛使用,這種翻譯方式可以等待發(fā)言者講話結(jié)束后單獨進行口頭翻譯,因此比“同聲傳譯”所需時間要長一些。

          同聲傳譯是一種受時間嚴格限制難度極高的語際轉(zhuǎn)換活動,它要求譯員在聽辨源語言講話的同時,借助已有的主題知識,在極短的時間內(nèi)迅速完成對源語言信息的預(yù)測、理解、記憶和轉(zhuǎn)換,同時要對目標語言進行監(jiān)聽、組織、修正和表達,說出目標語言的譯文。


          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          高考綜合信息

          更三為2022級考生整理了2022最新高考綜合信息,包括20 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)