《雜詩(shī)》的譯文:您從我們的故鄉(xiāng)來(lái),一定知道我們家鄉(xiāng)的人情世態(tài)。請(qǐng)問您來(lái)的時(shí)候,我家雕著花紋的窗戶前的臘梅開花了沒有?全詩(shī)即事抒情,抒寫了詩(shī)人遇到故鄉(xiāng)來(lái)人之事,表達(dá)了詩(shī)人強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)之情。
《雜詩(shī)》
君自故鄉(xiāng)來(lái),應(yīng)知故鄉(xiāng)事。
來(lái)日綺窗前,寒梅著花未?
注釋
來(lái)日:來(lái)的時(shí)候。
綺(qǐ)窗:雕畫花紋的窗戶。
著花未:開花沒有。
著(zhuó)花,開花。
未,用于句末,相當(dāng)于“否”,表疑問。
《雜詩(shī)》的賞析
這首詩(shī)通篇運(yùn)用借問法,以第一人稱敘寫,透露出無(wú)限情味。四句都是游子向故鄉(xiāng)來(lái)人的詢問之辭。全詩(shī)開頭兩句“君自故鄉(xiāng)來(lái),應(yīng)知故鄉(xiāng)事”,傳神地表達(dá)了詩(shī)人的思鄉(xiāng)之情。
前兩句中“故鄉(xiāng)”一詞迭見,正表現(xiàn)出詩(shī)人強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)之情:“應(yīng)知”表現(xiàn)出了解鄉(xiāng)事之情的急切,透露出一種兒童式的天真與親切。后兩句“來(lái)日綺窗前,寒梅著花未?”質(zhì)樸平淡而詩(shī)味濃郁,讓人出乎常情,又絕非故作姿態(tài),表現(xiàn)出詩(shī)人思家之切。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來(lái)發(fā)現(xiàn)