“執(zhí)子之手,與子偕老”的意思是拉著你的手,和你一起老去。其原意是描寫戰(zhàn)場上的袍澤之情。在現(xiàn)代成語多運(yùn)用執(zhí)手偕老,形容愛情的永恒。該成語源于《詩經(jīng)》“邶風(fēng)”里的《擊鼓》篇,原句為:“死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老”。
《擊鼓》講的是戰(zhàn)爭,不管是窮兵黷武的四處征戰(zhàn),還是保家衛(wèi)國的戰(zhàn)斗,士兵面對(duì)的都將是別離,這個(gè)別離也許很短,也許很長,長于一生。
戰(zhàn)爭對(duì)于一個(gè)國家來說有著各種各樣的含義,對(duì)于一個(gè)個(gè)體而言,若不從大處去講,那更多的是“我獨(dú)南行”的不忍,“不我以歸”的憂心,無居無所的飄零,和兵失去戰(zhàn)馬的凄涼。
擊鼓進(jìn)軍,是古代的一種常見的生活方式,戰(zhàn)爭在那時(shí)候占據(jù)著生活太大的空間,歌頌戰(zhàn)爭的神圣,悲嘆戰(zhàn)爭的哀憐,在詩歌中頻見不鮮。《擊鼓》只是一個(gè)士兵小小的心聲,無關(guān)乎國家社稷,只因?yàn)樾闹械那楣?jié),人最本能的思念,遠(yuǎn)離的是愛人,走不上的是回家的路。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)