《富有的是精神》是謝冕先生在北京大學(xué)中文系1997級迎新會上的演講。下面是語文網(wǎng)為大家整理的唐雎為安陵君劫秦王知識點(diǎn),希望對大家有幫助。
一、原文及翻譯
原文
秦王使人謂安陵君曰:"寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!"安陵君曰:"大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!"秦王不悅。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王謂唐雎曰:"寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯(cuò)意也。今吾以十倍之地,請廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?"唐雎對曰:"否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?"
秦王怫然怒,謂唐雎曰:"公亦嘗聞天子之怒乎?"唐雎對曰:"臣未嘗聞也。"秦王曰:"天子之怒,伏尸百萬,流血千里。"唐雎曰:"大王嘗聞布衣之怒乎?"秦王曰:"布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地耳。"唐雎曰:"此庸夫之怒也,非士之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。"挺劍而起。
秦王色撓,長跪而謝之曰:"先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。"
譯文
秦王派人對安陵君(安陵國的國君)說:"我想要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應(yīng)我!"安陵君說:"大王給予(我)恩惠,用大的土地交換小的土地,真是太好了,即使這樣,但是這是我從先王那繼承的封地,我希望一生守護(hù)它,不敢交換!"秦王(聽后)不高興。安陵君于是就派遣唐雎出使到秦國。
秦王對唐雎說:"我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君卻不聽從我,這是為什么?況且秦國滅了韓國亡了魏國,但安陵卻憑借方圓五十里的土地幸存下來,我把安陵君看作忠厚的長者,所以不打他的主意?,F(xiàn)在我用安陵十倍的土地,讓安陵君擴(kuò)大自己的領(lǐng)土,但是他違背我的意愿,是他看不起我嗎?"唐雎回答說:"不,并不是這樣的。安陵君從先王那里繼承了封地,只想守護(hù)它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,更何況只是五百里的土地(就能交換)呢?" 秦王勃然大怒,對唐雎說:"先生也曾聽說過天子發(fā)怒嗎?"唐雎回答說:"我未曾聽說過。"秦王說:"天子發(fā)怒(的時(shí)候),會有百萬人尸體倒下,鮮血流淌千里。"唐雎說:"大王曾經(jīng)聽說過平民發(fā)怒嗎?"秦王說:"平民發(fā)怒,也不過就是摘掉帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了。"唐雎說:"這是平庸無能的人發(fā)怒,不是有才能有膽識的人發(fā)怒。專諸刺殺吳王僚的時(shí)候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時(shí)候,一道白光直沖上太陽;要離刺殺慶忌的時(shí)候,蒼鷹撲到宮殿上。他們?nèi)齻€(gè)人都是平民中有才能有膽識的人,心里的憤怒還沒發(fā)作出來,上天就降示了征兆?,F(xiàn)在(專諸、聶政、要離)加上我,將成為四個(gè)人了。如果有才能有膽識的人發(fā)怒,就會有兩個(gè)人的尸體倒下,血流五步遠(yuǎn),天下百姓因此穿喪服,今天的情形就是這樣了。"說完(唐雎)拔出劍站起來。 秦王(立刻,馬上)變了臉色,直身而跪,向唐雎道歉說:"先生請坐,何至于這樣!我明白了:韓國、魏國會滅亡,但安陵卻憑借方圓五十里的土地幸存下來的原因,只是因?yàn)橛邢壬?"
二、字詞解釋
[1] 唐雎(jū):也作唐且,人名。安陵君:安陵國的國君。秦王:即秦始皇帝嬴政,當(dāng)時(shí)他還沒有稱皇帝。
[2] 易:交換。
[3] 其:加重語氣的助詞。
[4] 許:答應(yīng)。
[5] 加惠:給予恩惠。
[6] 雖然:雖然這樣。雖:即使。然:這樣。
[7] 先王:祖先。
[8] 弗:不。
[9] 因:于是。
[10] 錯(cuò)意:置意。錯(cuò):通"措",安放,安置。
[11] 請廣于君:讓安陵君擴(kuò)大領(lǐng)土。廣:擴(kuò)充。
[12] 逆:違背。
[13] 輕:輕視,看不起。
[14] 與:疑問語氣助詞,通"歟"。
[15] 非若是也:不是這樣的。非:不是。是:代詞,指秦王說的情況。
[16] 直:只,僅僅。
[17] 怫(fú)然:盛怒的樣子。怫:盛怒;然:……的樣子。
[18] 公亦嘗聞天子之怒乎:先生也曾聽說過天子發(fā)怒嗎?公:相當(dāng)于"先生",古代對人的客氣稱呼。這是秦王暗示唐雎,你最好是將你們的土地奉送給我,不然的話,我將發(fā)怒,那后果不堪設(shè)想。
[19]伏尸百萬,流血千里:死人百萬,血流千里。
[20] 布衣:平民。古代沒有官職的人都穿布衣服,所以稱布衣。
[21] 亦免冠徒跣(xiǎn):也不過是摘掉帽子,光著腳。冠:帽子。徒:光著。跣(xiǎn):赤足。
[22] 以頭搶(qiāng)地耳:,把頭往地上撞罷了。搶:撞。
[23] 庸夫:平庸無能的人。
[24] 士:這里指有才能有膽識的人。
[25]專諸之刺王僚也,彗星襲月:專諸刺殺吳王僚(的時(shí)候),彗星的尾巴掃過月亮。
[26]聶政之刺韓傀(guī)也,白虹貫日:聶政刺殺韓傀(的時(shí)候),一道白光直沖上太陽。
[27]要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上:要離刺殺慶忌(的時(shí)候),蒼鷹撲到宮殿上。倉:通"蒼"。
[28]懷怒未發(fā),休祲(jìn)降于天:心里的憤怒還沒發(fā)作出來,上天就降示了征兆。休祲:吉兇的征兆。休:吉祥。祲:不祥。
[29]縞(gǎo)素:白色的絲織品,這里指穿喪服。
[30]秦王色撓:秦王變了臉色。撓:屈服。
[31]長跪而謝之:直身而跪,向唐雎道歉。謝:道歉。
[32]諭:明白,懂得。
[33]徒:僅僅,只是。
三、課后練習(xí)
1.給加點(diǎn)字注音。
傀( ) 庸夫( ) 色撓( ) 休祲( ) 跣( )
2.分析下列兩句對話中表現(xiàn)出的人物的心理和性格:
秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”
3.說說下列句子里的詞各相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的什么詞,表示什么語氣。
①安陵君不聽寡人,何也 ?(也: )
②豈直五百里哉?(哉: )
③大王嘗聞布衣之怒乎?(乎: )
④ 布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地耳。(耳: )
答案:
1.kuǐ、yōng、nāo、jìn、xiǎn
2.秦國分明是詐騙,卻語氣強(qiáng)硬,暗含威脅,其以詐騙和威脅吞并安陵的野心昭然若揭。安陵君不敢硬頂,委婉地拒絕了秦的無理要求,有理,有骨氣。
3.⑴呢,疑問⑵嗎,反問⑶嗎,疑問⑷罷了,陳述
唐雎為安陵君劫秦王知識點(diǎn)的全部內(nèi)容就是這些,預(yù)祝大家在新學(xué)期可以更好的學(xué)習(xí)。
【初三河大版語文上唐雎為安陵君劫秦王知識點(diǎn)】
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)