公元1278年文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗被俘,押到船上,次年過零丁洋時作此詩,過零丁洋知識點與解析具體內(nèi)容整理如下,趕緊來看看吧~
【原文】
辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。
山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰無死?留取丹心照汗青。
【解釋】
⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“?,F(xiàn)在廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰(zhàn),兵敗被俘,囚禁船上曾經(jīng)過零丁洋。
⑵遭逢:遭遇。起一經(jīng),因為精通一種經(jīng)書,通過科舉考試而被朝廷起用作官。文天祥二十歲考中狀元。
⑶干戈:指抗元戰(zhàn)爭。寥(liáo)落:荒涼冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥從1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。
⑷絮:柳絮。
⑸萍:浮萍。
⑹惶恐灘:在今江西省萬安縣,是贛江中的險灘。1277年,文天祥在江西被元軍打敗,所率軍隊死傷慘重,妻子兒女也被元軍俘虜。他經(jīng)惶恐灘撤到福建。
(7)零?。汗驴酂o依的樣子。
(8)丹心:紅心,比喻忠心。
(9)汗青:同汗竹,史冊。古代用簡寫字,先用火烤干其中的水分,干后易寫而且不受蟲蛀,也稱汗青。
【譯文】
回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰(zhàn)火消歇已熬過了四個年頭。
國家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊無根時起時沉。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊。
【課后練習(xí)】
1.文天祥(公元1236—1283),男,( ),漢族,自號文山、浮休道人,吉州吉水人,(今江西吉安)。原名云孫,字履善,又字宋瑞。 《過零丁洋》選自 。這首詩是宋帝趙禹祥興二年(1279),文天祥在五坡嶺(在廣東省海豐縣北)兵敗被俘后囚禁時寫的。
2.《過零丁洋》詩中語意雙關(guān)的“天然妙對”是:( ),( )。
“惶恐”“零丁”用于雙關(guān),有兩層含義,一指( ),二是( )和( )。
詩句的意是:( ), ( )。
3.《過零丁洋》詩中表達詩人的民族氣節(jié)和舍身取義的生死觀的句子是:( ),( )
。這兩句詩慷慨激昂,采用( )的方式 ,表明詩人( )的決心,崇高的( )和( )的愛國情懷。
4.《過零丁洋》詩中借用 的修辭手法,表現(xiàn)國家多難、個人浮沉的詩是:( ),( )。特點是:以形象的比喻描寫( )。詩句意思是大宋的江山支離破碎,像那被風(fēng)吹散的柳絮; ( ),( ) 。
這兩句連用,暗示( ) 。
5.這首七律詩的首聯(lián)寫了作者個人和國家有關(guān)的哪兩件大事?
過零丁洋知識點的全部內(nèi)容就是這些,預(yù)祝大家在學(xué)期可以更好的學(xué)習(xí)。
【長春版初二語文上冊過零丁洋知識點】
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)