初二語(yǔ)文上冊(cè):岳陽(yáng)樓記知識(shí)點(diǎn)
《岳陽(yáng)樓記》是一篇為重修岳陽(yáng)樓寫(xiě)的記。由北宋文學(xué)家范仲淹應(yīng)好友巴陵郡守滕子京之請(qǐng),于北宋慶歷六年(1046年)九月十五日所作。其中的詩(shī)句“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”、“不以物喜,不以己悲”是較為出名和引用較多的句子。《岳陽(yáng)樓記》能夠成為傳世名篇并非因?yàn)槠鋵?duì)岳陽(yáng)樓風(fēng)景的描述,而是范仲淹借《岳陽(yáng)樓記》一文抒發(fā)先憂后樂(lè)、憂國(guó)憂民的情懷。
(1)通假字:
“具”通“俱”,全,皆。
“屬”通“囑”,囑咐。
(2)古今異義:
①微:沒(méi)有,微斯人;今義細(xì)小。
②氣象:景象,氣象萬(wàn)千;今指大氣的狀態(tài)和現(xiàn)象。
(3)一詞多義:
①以:來(lái),屬予作文以記之;因?yàn)椋灰晕锵?,不以已悲?/p>
②觀:看,予觀夫巴陵勝狀;景色,此則岳陽(yáng)樓之大觀也。
③一:一,一碧萬(wàn)頃;全,長(zhǎng)煙一空。
④開(kāi):放晴,連月不開(kāi);打開(kāi),開(kāi)我東閣門(mén);開(kāi)設(shè),設(shè)置,旁開(kāi)小窗。
⑤則:那么,然則何時(shí)而樂(lè)耶;就是,此則岳陽(yáng)樓之大觀也;就,居廟堂之高,則憂其民。
⑥極:極點(diǎn),感極而悲者矣;盡,此樂(lè)何極。
⑦或:有時(shí)候,而或長(zhǎng)煙一空;或許,也許,或異二者之為。
⑧空:天空,濁浪排空;消散,長(zhǎng)煙一空。
⑨通:順利,政通人和;通向,北通巫峽。
⑩和:和樂(lè),政通人和;和煦,至若春和景明。
a、夫:那,予觀夫巴陵盛狀;發(fā)語(yǔ)詞,不譯,夫環(huán)而攻之;丈夫,女子的配偶,夫鼾聲起。
b、去:離開(kāi),去國(guó)還鄉(xiāng);距離,西蜀之去南海;逃離,逃跑,委而去之。
c、為:行為,活動(dòng),或異二者之為;做,為,全石以為底。
(4)詞語(yǔ)活用:
①先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè):形容詞作狀語(yǔ),“先”“后”是形容詞,在這里意思是“在…之前”和“在…之后”,作狀語(yǔ)。 句意:在天下人憂之前先憂,在天下人樂(lè)之后樂(lè)。
②慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡:守,名詞作動(dòng)詞,做……太守。
(5)成語(yǔ)積累:
氣象萬(wàn)千:形容景色和事物多種多樣,非常壯觀。
心曠神怡:心情舒暢,精神愉快。
政通人和:政事通遂,人們和樂(lè)。信任國(guó)泰民安。
(6)特殊句式及重點(diǎn)句子翻譯:
A:判斷句:
此則岳陽(yáng)樓之大觀也。(“也”表判斷)
這些就上岳陽(yáng)樓的壯麗的景色。
B:倒裝句:①刻唐賢今人詩(shī)賦于其上(狀語(yǔ)后置,“于其上”介賓短語(yǔ)作“刻”的狀語(yǔ),后置。正常的語(yǔ)序應(yīng)為“于其上刻唐賢今人詩(shī)賦”。譯:在岳陽(yáng)樓上雕刻了唐代名家和近人的試賦。)
②多會(huì)于此(狀語(yǔ)后置,“于此”介賓短語(yǔ)作“會(huì)”的狀語(yǔ),后置。正常的語(yǔ)序因?yàn)閼?yīng)為“多于此會(huì)”。譯:大多在這里聚會(huì)。)
③居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠(yuǎn),則憂其君。(定語(yǔ)后置,“高”是“廟堂”的定語(yǔ),“遠(yuǎn)”是江湖的定語(yǔ),后置。正常語(yǔ)序應(yīng)為“居高高之廟堂”,“處僻遠(yuǎn)之江湖”;譯:在朝廷上做官就為拚命百姓憂慮;不再朝廷上做官就替君主擔(dān)憂。)
④吾誰(shuí)與歸?(賓語(yǔ)前置,“誰(shuí)”是介詞“與”的賓語(yǔ),疑問(wèn)句中常前置。正常語(yǔ)序應(yīng)為“吾與誰(shuí)歸”。譯:我和誰(shuí)一道呢?)
微斯人,吾誰(shuí)與歸?
要不是這種人,我又同誰(shuí)在一起呢?
C:省略句:
(其)銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。“其”即洞庭湖。
譯:(它)連著遠(yuǎn)方的山脈,吞噬著長(zhǎng)江的流水,浩浩蕩蕩,寬闊無(wú)邊;或早或晚(一天里)陰晴變化,景物的變化無(wú)窮無(wú)盡。
(藤子京)屬予作文以記之。
(藤子京)囑咐我寫(xiě)篇文章來(lái)記述這件事。
D:翻譯:
①不以物喜,不以已悲。
譯:是因?yàn)樗麄儾灰驗(yàn)橥馕锏暮脡暮妥约旱檬Ф虮蛳病?/p>
②先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。
譯:在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂(lè)之后才快樂(lè)。
【初二語(yǔ)文上冊(cè):岳陽(yáng)樓記知識(shí)點(diǎn)】
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)