穿井得一人意思是打出一口水井后,可以得到一個人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人卻理解錯了意思,以為是“穿井得到一個活人”,到處傳謠言。下面小編帶來人教版七年級上冊穿井得一人知識點(diǎn)梳理2021,希望大家能夠喜歡
一、作者簡介
呂不韋(前292年-前235),戰(zhàn)國末年著名商人、政治家、思想家,官至秦國丞相。
二、課文翻譯
原文:宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!甭劧鴤髦撸骸岸∈洗┚靡蝗?。國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏,丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻舐勚舸耍蝗魺o聞也。
【注釋】
溉汲:打水澆田。溉,澆灌、灌溉。汲,從井中取水。
居:停留。
及:待,等到。
道:講述。
聞之于宋君:使宋國的國君知道這件事。聞,知道、聽說,這里是“使知道”的意思。
于:介詞,當(dāng)“向”講。
【譯文】
宋國有個姓丁的人,家里沒有水井,需要出門去澆田、打水,經(jīng)常派一人在外(專管打水)。等到他家打了水井,(他)告訴別人說:“我挖水井得到一個人。”有人聽了這件事就去傳播:“丁氏挖水井得到一個人?!眹贾械娜思娂娭v述這件事,使宋國的國君知道這件事。宋國的國君讓人向丁氏問明情況, 丁氏回答說:“得到一個人的勞力, 并非在井中得到一個人?!?像這樣聽信傳聞,不如不聽。
三、問題歸納
1.開頭一句話有什么作用?
交代故事的背景,是全文的引子,為下文“穿井”引發(fā)的內(nèi)容作鋪墊。
2.“丁氏穿井得一人”這句話在表述上有什么問題?
這句話有歧義,丁氏本來表達(dá)的意思是“我打了水井省下了一個勞力”,如果這句話在當(dāng)時的情境當(dāng)中可能不會出現(xiàn)理解的偏差,但一旦離開情境,傳著傳著別人就容易理解成“打水井得到一個人”。
3.如何理解宋國國君的行為?
宋國國君不太相信穿井得到一個人的事情,他覺得奇怪,想求證一下。
四、課文主題
《穿井得一人》通過一個姓丁的人家打井節(jié)省了一個勞動力誤傳為從井里挖出了一個人的故事,告訴我們對于傳聞不要輕信,也不要瞎傳,一定要詳察的道理。
以上就是小編收集的人教版七年級上冊穿井得一人知識點(diǎn)梳理2021,希望對大家有所幫助,想要了解更多語文知識,請多多關(guān)注本網(wǎng)站,小編將會為您帶來更多精彩內(nèi)容哦!
【人教版七年級上冊穿井得一人知識點(diǎn)梳理2021】相關(guān)推薦文章:
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)