在美式英語中,soccer是足球,football是指橄欖球;在英式英語中,soccer和football都是指的足球;英國一般不用soccer。
soccer和football有什么區(qū)別1、使用地區(qū)不同
現在只有美國人還在用Soccer這個詞代表足球,英國以及整個國際上的一些官方組織都用Football。
2、定義不同
Soccer指的是只能用腳踢的正統(tǒng)的足球,區(qū)別于可以用手玩的其他形式的足球。在美國如果說”football“不是指圓圓的足球,而是有點像橄欖球的足球。
哪個是英式足球對美國人來說,football是美式足球,即橄欖球。soccer是足球。
Soccer是美式足球,電影《一球成名》里男主角在英國和店里幾個大叔談話提到Soccer,但是英國人很久沒反應過來,才知道英國人的常用詞匯“足球”是指Football。而且我們教材里的足球也是指Football,我們學的英語是比較嚴謹的英式英語。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現