譯文:廬山凌空挺拔屹立長江岸邊,在一路青翠中我驅(qū)車盤旋登臨。以冷漠的目光朝向大海展望世界,暖風吹來了雨滴又灑向江面。云飄江河之上黃鶴當空高翔,波濤直下江東騰起裊裊煙霧。昔日的陶潛也不知去到哪兒了,桃花源里是否可以躬耕勞動?
七律·登廬山作者:毛澤東
一山飛峙大江邊,
躍上蔥蘢四百旋。
冷眼向洋看世界,
熱風吹雨灑江天。
云橫九派浮黃鶴,
浪下三吳起白煙。
陶令不知何處去,
桃花源里可耕田?
七律·登廬山注釋四百旋:廬山盤山公路三十五公里,有近四百處轉(zhuǎn)彎。
九派、三吳:毛澤東一九五九年十二月二十九日致鐘學坤的信,“九派,湘、鄂、贛三省的九條大河。究竟哪九條,其說不一,不必深究。三吳,古稱蘇州為東吳,常州為中吳,湖州為西吳?!?/p>
陶令:陶淵明。曾作彭澤令八十八天。
桃花源:見陶淵明《桃花源詩并記》,一漁人溯著溪流而上,發(fā)現(xiàn)盡頭處是一片桃林,將一群秦朝避難者的后代,與塵世隔絕;他們在山中過著自給自足,無優(yōu)無慮的隱居生活。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)