只是當(dāng)時已惘然惘然的意思為:這些感情至今還可追憶,在當(dāng)時卻是使人感到惆悵、迷惘。只是當(dāng)時已惘然出自李商隱的《錦瑟》。
《錦瑟》全文及譯文《錦瑟》全文
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶?只是當(dāng)時已惘然。
《錦瑟》譯文
精美的瑟為什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追憶青春年華。
莊周翩翩起舞睡夢中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鵑。
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠;藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。
如此情懷哪里是現(xiàn)在回憶起來才感到無限悵恨呢?即使在當(dāng)年早已是令人不勝悵惘了。
《錦瑟》創(chuàng)作背景李商隱天資聰穎,文思銳敏,二十出頭考中進(jìn)士,舉鴻科大考遭人嫉妒未中刷下,從此懷才不遇。在“牛李黨爭”左右為難,兩方猜疑,屢遭排斥,大志難伸。中年喪妻,又因?qū)懺娛銘?,遭人貶斥。此詩約作于作者晚年,對《錦瑟》一詩的創(chuàng)作意旨?xì)v來眾說紛紜,莫衷一是。或以為是愛國之篇,或以為是悼念追懷亡妻之作,或以為是自傷身世、自比文才之論,或以為是抒寫思念待兒之筆?!妒酚洝し舛U書》載古瑟五十弦,后一般為二十五弦。但此詩創(chuàng)作于李商隱妻子死后,故五十弦有斷弦之意(一說二十五弦的古瑟琴弦斷成兩半,即為五十弦)但即使這樣它的每一弦、每一音節(jié),足以表達(dá)對那美好年華的思念。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)