該句出自孔雀東南飛,“漸見愁煎迫”。這里的“見”,一般有兩種解釋:一是理解為“被”,“見”表被動,全句譯為“漸漸地被憂愁逼迫”;二是解釋為“感到”,全句譯為“漸漸更感到憂愁的逼迫煎熬”。
見的字義[jiàn]
1.看到:看~。罕~?!⒅??!x勇為?!愃歼w。
2.接觸,遇到:怕~風(fēng)。~習(xí)。
3.看得出,顯得出:~效。相形~絀。
4.(文字等)出現(xiàn)在某處,可參考:~上?!隆?/p>
5.會晤:會~。接~。
6.對事物觀察、認識、理解:~解?!兀ㄒ娊猓??!省牵ㄖ笇ν粏栴}各人從不同角度持不同看法)。
7.助詞,表示被動或?qū)ξ胰绾危骸??!?。~諒(原諒我)。~笑(被譏笑)。
8.姓。
[xiàn]
1.古同“現(xiàn)”,出現(xiàn),顯露。
2.古同“現(xiàn)”,現(xiàn)存。
孔雀東南飛簡介《孔雀東南飛》是中國文學(xué)史上第一部長篇敘事詩,也是樂府詩發(fā)展史上的高峰之作,后人盛稱它與北朝的《木蘭詩》為“樂府雙璧”。
《孔雀東南飛》取材于東漢獻帝年間發(fā)生在廬江郡(今安徽懷寧、潛山一帶)的一樁婚姻悲劇。原題為《古詩為焦仲卿妻作》,因詩的首句為“孔雀東南飛,五里一徘徊”,故又有此名。全詩350余句,1700余字。主要講述了焦仲卿、劉蘭芝夫婦被迫分離并雙雙自殺的故事,控訴了封建禮教的殘酷無情,歌頌了焦劉夫婦的真摯感情和反抗精神。
作為古代史上最長的一部敘事詩,《孔雀東南飛》故事繁簡剪裁得當(dāng),人物刻畫栩栩如生,不僅塑造了焦劉夫婦心心相印、堅貞不屈的形象,也把焦母的頑固和劉兄的蠻橫刻畫得入木三分。篇尾構(gòu)思了劉蘭芝和焦仲卿死后雙雙化為鴛鴦的神話,寄托了人民群眾追求戀愛自由和幸福生活的強烈愿望。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)