此文記述的是秦晉聯(lián)合攻打鄭國(guó)之前開(kāi)展的一場(chǎng)外交斗爭(zhēng),燭之武以一己之力,憑借對(duì)時(shí)局的洞若觀火和過(guò)人的辯才,終于使鄭國(guó)免于滅亡,其臨危不懼、解除國(guó)難的精神以及能言善辯的杰出外交才能,為人贊嘆。
燭之武退秦師
晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。
佚之狐言于鄭伯曰:“國(guó)危矣,若使?fàn)T之武見(jiàn)秦君,師必退?!惫珡闹?。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無(wú)能為也已?!惫唬骸拔岵荒茉缬米?,今急而求子,是寡人之過(guò)也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。
夜縋而出,見(jiàn)秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦無(wú)所害。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之?!鼻夭f(shuō),與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。
子犯請(qǐng)擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也?!币嗳ブ?/p>
譯文
僖公三十年晉文公和秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)曾對(duì)晉文公無(wú)禮,并且從屬于晉的同時(shí)又從屬于楚。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。
佚之狐對(duì)鄭文公說(shuō):“國(guó)家危險(xiǎn)了,假如派燭之武去見(jiàn)秦穆公,秦國(guó)的軍隊(duì)一定會(huì)撤退?!编嵨墓饬恕T之武推辭說(shuō):“我壯年的時(shí)候,尚且不如別人;現(xiàn)在老了,也不能有什么作為了。”鄭文公說(shuō):“我沒(méi)有及早重用您,現(xiàn)在由于情況危急因而求您,這是我的過(guò)錯(cuò)。然而鄭國(guó)滅亡了,對(duì)您也不利??!”燭之武就答應(yīng)了這件事。
在夜晚有人用繩子將燭之武從城樓放下去,見(jiàn)到秦穆公,燭之武說(shuō):“秦、晉兩國(guó)圍攻鄭國(guó),鄭國(guó)已經(jīng)知道要滅亡了。假如滅掉鄭國(guó)對(duì)您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來(lái)麻煩您。然而越過(guò)別國(guó)把遠(yuǎn)方的鄭國(guó)作為秦國(guó)的東部邊邑,您知道這是困難的,為什么要滅掉鄭國(guó)而給鄰國(guó)增加土地呢?鄰國(guó)的勢(shì)力雄厚了,您秦國(guó)的勢(shì)力也就相對(duì)削弱了。如果您放棄圍攻鄭國(guó)而把它當(dāng)作東方道路上招待過(guò)客的主人,出使的人來(lái)來(lái)往往,鄭國(guó)可以隨時(shí)供給他們?nèi)狈Φ臇|西,對(duì)您也沒(méi)有什么害處。而且您曾經(jīng)給予晉惠公恩惠,惠公曾經(jīng)答應(yīng)給您焦、瑕二座城池。然而惠公早上渡過(guò)黃河回國(guó),晚上就在那里筑城防御,這是您所知道的。晉國(guó),怎么會(huì)有滿(mǎn)足的時(shí)候呢?現(xiàn)在它已經(jīng)在東邊使鄭國(guó)成為它的邊境,又想要向西擴(kuò)大邊界。如果不使秦國(guó)土地虧損,它到哪里去奪取土地?削弱秦國(guó)對(duì)晉國(guó)有利,希望您還是多多考慮這件事!”秦伯非常高興,就與鄭國(guó)簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國(guó),秦伯就回國(guó)了。
晉大夫子犯請(qǐng)求出兵攻擊秦軍。晉文公說(shuō):“不行!如不是秦國(guó)國(guó)君的力量,就沒(méi)有我的今天。依靠別人的力量而又反過(guò)來(lái)?yè)p害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用混亂相攻取代聯(lián)合一致,是不符合武德的。我們還是回去吧!”晉軍也就離開(kāi)了鄭國(guó)。
重點(diǎn)字詞
①燭之武:本名武,此處指燭地叫武的人。退:使撤退。
②晉侯:晉文公。秦伯:秦穆公。
③無(wú)禮于晉:指晉文公重耳作公子時(shí)流亡經(jīng)過(guò)鄭國(guó),鄭文公不以禮相待之事。
④貳:對(duì)晉有二心,與楚親近。晉、楚城濮之戰(zhàn)時(shí),鄭國(guó)曾派兵援助楚國(guó)。
⑤軍:駐扎。函陵:地名,在今河南新鄭北。
⑥氾(fán)南:水之南。
⑦佚之狐:鄭國(guó)大夫。鄭伯:鄭文公。
⑧縋(zhuì):系在繩子上放下去。
⑨鄙:邊疆,這里作動(dòng)詞,意為開(kāi)辟邊疆。越國(guó)以鄙遠(yuǎn):越過(guò)晉國(guó)把遠(yuǎn)離秦國(guó)的鄭國(guó)作為邊境。
⑩東道主:東方道路上招待客人的主人,后泛指接待或宴客的主人。
行李:外交使節(jié)。
共:同“供”,供給。乏困:在食宿方面的不足。
賜:恩惠,指秦穆公幫助晉惠公回國(guó)繼位之事。
版:打土墻用的夾板,這里指防御工事。
厭:同“饜”,飽,滿(mǎn)足。
封:疆界,這里作動(dòng)詞,以為疆界。
闕:通“缺”,損害。
說(shuō):同“悅”,喜悅。
杞子、逢孫、楊孫:都是秦國(guó)大夫。戍:防守。
子犯:狐偃,字子犯,是晉文公的舅父。
微:非,無(wú)。夫人:此人,指秦穆公。
敝(bì):動(dòng)詞,害。
所與:同盟者。
知:通“智”,明智。
亂:分裂。整:聯(lián)合,團(tuán)結(jié)。
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)