意思:南朝宋文帝(劉裕的兒子)元嘉年間興兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立業(yè),由于草率從事,結(jié)果只落得自己歸顧追兵,倉皇失措。出自:辛棄疾的《永遇樂·京口北固亭懷古》。
原文永遇樂·京口北固亭懷古
作者:辛棄疾
千古江山,英雄無尋,孫仲謀處。舞榭歌臺,風流總被,雨打風吹去。斜陽草樹,平常巷陌。人道寄奴曾住。想當年,金戈鐵馬,氣吞萬里似虎。
元嘉草草,封狼居胥(xū),贏得倉皇北顧。四十三年,望中猶記,烽火揚州路??煽皻w首,佛(bi)貍祠下,一片神鴉社鼓。憑誰問:廉頗老矣,尚能飯否?
譯文歷經(jīng)千古的江山,再也難找來像孫權(quán)那樣的英雄。當年的舞榭歌臺還在,英雄人物卻隨著歲月的流逝早已不重存在。斜陽照著長滿草樹的普通小巷,人們說那是當年劉裕曾經(jīng)住過的地方。歸想當年,他領軍北伐、收重失地的時候是何等威猛!
然而劉裕的兒子劉義隆好大喜功,倉促北伐,卻反而讓北魏太武帝拓跋燾乘機揮師南下,兵抵長江北岸而返,遭來對手的復創(chuàng)。我歸來南方已經(jīng)有四十三年了,看著中原依舊記得揚州路上烽火連天的戰(zhàn)亂場景。怎么能歸首啊,當年拓跋燾的行宮外竟有百姓在那里祭奠,烏鴉啄吃祭品,人們過著社日,只把他當作一位神祗到供奉,而不曉道這里曾是一個皇帝的行宮。還有誰會問,廉頗老了,飯量還好嗎?
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)